English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ F ] / Fontaine

Fontaine traduction Français

2,088 traduction parallèle
Wait, how did you hear about the fountain and the football?
Attends, comment vous avez su pour la fontaine et le foot?
It's even got a fountain!
Il y a une fontaine!
Fountain. lt hurt didn't it?
- Une fontaine. Ça ne te plaït pas?
Write down Meto, I am curious about the fountain
Ecris : qu'est ce que c'est que cette fontaine? .
- ls a fountain.
Une fontaine.
We didn't build the fountain for no reason.
Nous n'avons pas fait la fontaine pour rien. - C'est vrai.
Look at that They broke the fountain too.
Regarde ils ont aussi démoli la fontaine.
What did you want from the fountain?
Qu'est-ce que vous voulez d'une fontaine?
You lead with bragging before you reveal that every Saturday night some drunk couple has sex in that fountain.
D'abord la vantardise, puis tu révèles que tous les samedis soir, un couple bourré baise dans cette fontaine.
Winslet paid for that chocolate fountain.
- Tuer Kate Winslet a payé cette fontaine.
I caught you stealing a bunch of coins out of the fountain at Logan Circle.
Cite-moi une autre chose bizarre que je fais. Je t'ai vu volé des pièces de la fontaine de Logan Circle.
I banged that girl in the fountain.
J'ai baisé cette nana dans la fontaine.
Why do you come to the fountain?
Pourquoi tu viens à la fontaine?
The fountain's my thing, Dee.
La fontaine c'est mon truc, Dee.
Well, I'll tell you why I come to the fountain, Charlie.
Eh bien, je vais te dire pourquoi je viens à la fontaine, Charlie.
- when I come to the fountain.
- où je viens à la fontaine.
So I waited to this time of the day, and come back, and pissed in the fountain.
Alors j'ai attendu un moment, et je suis revenu pour pisser dans la fontaine.
I've been pissing in the fountain for 50 years.
Je pisse dans cette fontaine depuis 50 ans.
- Frank is here to piss in the fountain.
- Frank va pisser dans la fontaine.
Did you see where I pissed in the fountain?
T'as vu où j'ai pissé dans la fontaine?
Oh, I use this fountain for killing powers.
Ah, j'utilise cette fontaine pour me régénérer.
You got the four-tier chocolate fountain.
T'as pris un fontaine en chocolat à quatre étages.
This is the problem - the iPod parties are the problem, the gold flakes in the drinking water are the problem.
- Ça! Les iPod party, les pétales d'or dans la fontaine, c'est ça, le problème.
He won't eat, he's nuts over the chocolate tower.
Il refuse de manger. Il ne veut que la fontaine de chocolat.
Here come the waterslide.
Je coule comme la fontaine!
Is the fountain of youth around here somewhere, or you been taking that Viagra?
As-tu trouvé la fontaine de Jouvence ou prends-tu du Viagra?
This was once supposed to be the site of Aphrodite's fountain, you know, the goddess of love.
Ceci était censé être le site de la fontaine d'Aphrodite, la déesse de l'amour.
Now, the next we like to call the Fireplug.
... d'un peu partout sur le globe. Celui-là nous l'appelons : "la borne-fontaine".
Hmm. Can we go to the fountain now?
On peut aller à la fontaine?
The fountain?
La fontaine?
- You were meant to be waiting... - Over there.
- Tu étais censée attendre là-bas près de la fontaine.
I found him in the park by the fountain.
Je l'ai trouvé dans le parc près de la fontaine.
- helping to caulk a fountain for some swans, then -
- colmater une fontaine pour y mettre des cygnes, alors...
That's from when you were a baby and a marble fountain fell on you.
Bébé, vous avez reçu une fontaine en marbre sur le crâne.
That's a fire hydrant.
C'est une borne-fontaine.
He took me into the waterfall of happiness!
Il m'a plongé dans la fontaine de la joie
On the water fountain.
- Une fontaine?
I heard that there was this really hard move called the Fountain of Troy that some team did at the Worlds.
Il paraît qu'il y a une figure très dure, la fontaine de Troie, que certaines équipes font aux Worlds.
Sure, I'll teach you how to do the Fountain of Troy.
Je vous apprendrai à faire la fontaine de Troie.
You can't even say "Fountain of Troy" at this cheer camp.
On ne peut même pas dire "fontaine de Troie".
- Fountain of Tr- -!
- Fontaine de Tr...
Everybody say it, "Fountain of Troy."
Dites : "Fontaine de Troie".
Stop it! Nobody does the Fountain of Troy at this cheer camp.
Que personne ne s'avise de faire la fontaine de Troie.
- lt's the Fountain of Troy.
- La fontaine de Troie.
- The Fountain of Troy.
- La fontaine de Troy.
I'm the fountain.
Je suis la fontaine.
Is this what I think it is? Are the Tigers trying the Fountain of Troy?
Les Tigers sont-ils en train de tenter une fontaine de Troie?
Here it comes, the final fountain.
Enfin, la fontaine.
If they didn't deduct points for the Fountain of Troy we might've made top three.
Si on n'avait pas été pénalisés pour la fontaine, on aurait été dans les trois premiers.
The Fountain of Troy?
La fontaine de Troie?
And what about bill fontaine?
Et Bill Fontaine?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]