English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ F ] / Foolproof

Foolproof traduction Français

329 traduction parallèle
Easy money too, Mr. Williams. Bank jobs that are foolproof.
Un gros coup, de l'argent facile.
The computing machine is almost foolproof, Mr MacDonald, yet you managed to miss your total by a little matter of $ 11,000 on this one sheet.
La calculatrice est presque infaillible, M. MacDonald. Et pourtant, vous avez fait une erreur de près de 11 000 $ sur cette simple feuille.
It's absolutely foolproof, even for me.
Infaillible, même pour moi.
These machines are as foolproof as they can make them.
Ces machines sont sûres.
Foolproof and beautiful.
Des preuves truquées!
Next time we'll have a foolproof coffin.
On vérifiera le contenu, désormais.
The scheme's foolproof.
Le plan est infaillible.
No, Mary, for the first time in my life, it's a foolproof idea. Don't you see?
Pour la première fois, j'ai un plan sans faille.
- There's only one foolproof method
Je ne connais qu'une méthode infaillible.
Their plan was simple and foolproof. No one knew who they were.
Leur plan était simple et infaillible... car personne ne savait qui ils étaient.
That makes it all foolproof.
Comme ça, il n'y aura pas d'erreurs.
But it's got to look like an accident a nice foolproof little accident
Il faut que ça ait l'air d'un accident. D'un joli petit accident totalement imparable.
Irene I have a foolproof plan
Irene, j'ai un plan infaillible.
- L've made it as foolproof as possible, but that saw is dangerous. - it can rip its way through anything short of steel.
C'est un jeu d'enfant, mais la scie est dangereuse. Elle peut couper même l'acier.
Medicine isn't foolproof, Sergeant. There are no guarantees.
La médecine n'est pas sans faille, sergent.
The imponderables? The little things that happen to wreck the foolproof
 Ces petites choses qui arrivent,  ces tuyaux qui vous tombent dessus
It's not 100 % foolproof.
Ce n'est qu'une théorie, bien sûr.
- Foolproof.
- À toute épreuve.
Venus'atmosphere is such that a human can't breathe and survive for long even after using what we considered foolproof respiratory equipment.
L'atmosphère de Vénus est telle qu'un homme ne peut respirer et survivre longtemps Même avec l'utilisation d'équipement respiratoire adéquats.
It's not only clever, it's foolproof.
Et en plus, ça ne peut pas rater.
I've consulted three. They all say that it's foolproof.
J'en ai vu trois, et tous disent que c'est infaillible.
- lt's Vincenzoni's system, foolproof.
C'est une méthode infaillible. Et le crochet?
But is that really foolproof?
Mais, est-ce réellement infaillible?
kronsteen, you are sure this plan is foolproof?
Kronsteen, vous êtes sûr que ce plan est à toute épreuve?
My plan is foolproof.
Mon plan est à toute épreuve.
Whoever pulled that plug gave me a foolproof excuse for the wife.
Celui qui a tiré sur la prise m'offre une excuse en or pour ma femme.
I must have a foolproof method of escape. Foolproof. Organised by a professional, like Otto Kreutzman.
Je veux une évasion organisée par un professionnel comme Otto Kreutzmann.
It sounds like a pretty foolproof idea!
Ça me semble être une bonne idée.
It's foolproof.
C'est infaillible.
- Simple. Foolproof.
C'est simple, voilà la preuve.
- Too simple... and foolproof.
Trop simple, ça ne prouve rien.
The system's foolproof.
Le système est infaillible.
It's foolproof.
Tu es infaillible.
Genda's plan for attacking Pearl Harbor is foolproof.
Le plan d'attaque de Genda pour Pearl Harbor... infaillible.
Yes, sir, I was, but Dr. Stone and Dr. Robertson assured the president Wildfire was foolproof because of its device for atomic self-destruct.
Mais les docteurs Stone et Robertson ont assuré le président que le dispositif d'autodestruction assurerait leur sécurité.
Neat, clean, foolproof.
C'est net, propre et sans traces.
But what you really wanted was a foolproof hiding place.
Mais vous vouliez trouver une planque idéale.
Are you sure you used the foolproof automatic camera?
T'es sûre d'avoir utilisé la caméra anti-con?
It's a foolproof enterprise. Absolutely foolproof.
C'est une entreprise garantie, absolument garantie.
And here is a foolproof plan to steal the idol.
Et voici un plan complet pour voler l'idole.
You believe this is foolproof?
- Vous êtes sûr de ceci?
- Well, it looks foolproof to me. And there's enough diamonds in one of them shipments to keep us all like aristocrats.
C'est infaillible et il y a assez de diamants dans ces cargaisons...
This is the technique which is what I'm using here... where I have come up with a foolproof plan... we haven't even come up with yet, or even thought of.
C'est la technique que j'utilise, avec laquelle j'ai trouvé un plan à toute épreuve qu'on n'a pas encore trouvé, ni même auquel on a pensé.
Foolproof.
C'est infaillible.
They'll be expecting foolproof answers from me at the Geneva conference.
Il faudra donner des réponses détaillées à la conférence à Genève.
Now what the Prime Minister Harbin wants to know and what Professor Meyer has to know if he's going to support us in this project all boils down to one question : Are the 10 security systems absolutely foolproof? And I need the answer for the Geneva conference.
Ce que le Premier ministre Harbin exige de savoir et ce que le professeur Meyer veut savoir... avant d'appuyer sur le projet, se résume à une seule question : "Est-ce que les 10 systèmes... de sécurité sont absolument infaillibles?" et j'ai besoin de la réponse pour la conférence de Genève.
This was a foolproof setup.
 et il m'a dit quandliairgentr  serait transporte,
I want to set a foolproof trap for him tonight.
Je veux lui tendre un piège, ce soir.
At last, a foolproof system, which will allow us to operate under the eyes of the law and yet seem to be serving the cause of Kultur. .
C'est quoi?
- Vince, the plan is foolproof.
- L'affaire est parfaite, crois-moi.
I'm afraid you'll find these locks are foolproof.
Ces serrures sont infaillibles.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]