English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ F ] / Force trauma to the head

Force trauma to the head traduction Français

158 traduction parallèle
Cause of death, blunt force trauma to the head but she was also strangled.
Cause du décès : traumatisme crânien mais également strangulation.
Seventy-six-year-old man suffering from blunt-force trauma to the head.
Homme, 76 ans. A reçu un coup. Traumatisme crnien.
Sustained blunt-force trauma to the head
Qu'est-ce qu'il dit?
Yeah, cause of death was blunt force trauma to the head.
La mort est due à un coup brutal.
Blunt-force trauma to the head and chest.
Traumatisme à la poitrine et au crâne.
Well, the official C.O.D. was blunt force trauma to the head, not stomping.
La cause officielle du décès était un coup à la tête avec un objet contondant, pas un coup de pied.
Blunt force trauma to the head.
Traumatisme crânien avec arme contondante.
I can look right here and see that it's blunt force trauma to the head.
Il suffit de le regarder pour voir que c'est un trauma crânien.
Worst of it, looks like blunt force trauma to the head.
De la pire des façons, on dirait un trauma crânien avec objet contendant.
Multiple blunt force trauma to the head.
Nombreux traumatismes à la tête.
No, someone's nanny, died from blunt-force trauma to the head.
La nounou de quelqu'un... est morte d'un choc brutal à la tête.
Now, there's no evidence of blunt-force trauma to the head.
Il n'y a pas de preuve de trauma crânien.
Oh, blunt force trauma to the head.
Traumatisme violent à la tête.
Blunt force trauma to the head.
Trauma crânien violent.
Looks like she died from blunt force trauma to the head.
Il semblerait qu'elle soit morte d'un trauma crânien.
Blunt force trauma to the head.
Frappée violemment à la tête avec un objet contondant.
Blunt force trauma to the head, he's the second young boy in Ozona to die the same death in the last 2 months.
Traumatisme profond à la tête, c'est le second garçon d'Ozona à mourir de cette façon en deux mois.
Blunt force trauma to the head following a motor vehicle collision.
Traumatisme brusque et brutal, suite à une collision avec un véhicule.
Probably blunt force trauma to the head.
Probablement un coup violent à la tête.
Blunt force trauma to the head was severe enough to knock him unconscious.
Le trauma à la tête était assez fort pour le rendre inconscient.
Blunt force trauma to the head.
Un coup violent porté à la tête.
Got the torn clothes, dirt, blood, blunt-force trauma to the head.
Vêtements déchirés, sale, présence de sang. Trauma crânien par objet contondant.
She has blunt-force trauma to the head.
Elle a reçu un coup violent à la tête.
Blunt force trauma to the head of the deceased was done caused by a bloody hammer found nearby with prints belonging to a Mr. William Guster.
Un fort traumatisme sur le crâne de la victime a été causé par un marteau ensanglanté trouvé pas loin avec les empreintes de M. William Guster.
Blunt force trauma to the head.
Traumatisme crânien.
Blunt force trauma to the head.
Trauma crânien.
COD, blunt force trauma to the head.
La cause de la mort, coup violent porté à la tête.
Blunt-force trauma to the head, possibly from a fall.
Important traumatisme à la tête, probablement dû à une chute.
Died of blunt-force trauma to the head.
Traumatisme par objet contondant.
Mr. Taylor died of blunt force trauma to the head from what appears to be several strikes of a hammer.
- Oui. M. Taylor est mort d'un traumatisme crânien dû à plusieurs coups de marteau.
Oh, blunt-force trauma to the head, but I doubt that's a fatal blow.
Coup violent porté à la tête, mais je doute que ça lui ait été fatal.
She bled to death from a blunt-force trauma to the head.
Elle s'est vidée de son sang suite à une blessure à la tête.
Blunt force trauma to the head.
Coups violents à la tête.
Blunt force trauma to the head.
Coups violents portés à la tête.
Blunt-force trauma to the head.
Le conducteur n'a pas survécu.
I was able to determine the victim's movement and direction... after the initial blunt force trauma to the head caused by the defendant's fist.
J'ai pu déterminer les déplacements de la victime après le premier trauma crânien dû aux coups de l'accusé.
The cause was blunt-force trauma to the head.
Il est mort d'un coup à la tête.
Paramedics found her unconscious, blunt force trauma to the head.
Le SAMU l'a trouvée inconsciente, traumatisme ouvert à la tête.
Cause of death was blunt-force trauma to the head.
Il est mort à la suite d'un traumatisme crânien.
Blunt-force trauma to the head.
Traumatisme crânien.
Multiple blunt-force trauma wounds to the head.
- Plusieurs coups violents à la tête.
Blunt force, trauma to the head, no sign of a struggle.
Traumatisme crânien par objet contondant, pas de signe de lutte.
She might have caused the blunt force trauma to his head, Eric, but she didn't kill him.
Elle a pu causer le trauma crânien, Eric, - mais elle ne l'a pas tué.
He also suffered trauma to the side of the head due to blunt force.
Plus un traumatisme sur le côté de la tête, dû à un choc brutal.
Suffered blunt force trauma to the back of the head.
Elle est morte suite à un coup violent derrière le crâne.
So based on the fractures to her skull, it appears she was struck in the head three separate times, and since the pieces won't fit back together, blunt force trauma to her skull is your COD.
Donc, en me basant sur ses fractures au crâne, il semble qu'on l'ait frappé à la tête à trois reprises, et comme les morceaux ne peuvent plus être assemblés, un violent traumatisme crânien est votre cause de la mort.
Blunt force injury to the head was a contributory cause of death, followed by immediate trauma of the spinal cord.
Les blessures à la tête ont contribué à la mort par un trauma immédiat de la mœlle épinière.
Blunt force trauma to the back of the head.
Trauma violent à l'arrière du crâne.
COD is atlanto-occipital disarticulation, consistent with a single blunt force trauma to the back of the head.
La cause de la mort est une désarticulation atlanto-occipitale due à un coup violent porté à l'arrière de la tête.
VALERIE DIED OF BLUNT FORCE TRAUMA TO THE BACK OF THE HEAD.
Valérie est morte suite à un traumatisme cranien.
- Uh, TOD looks to be yesterday afternoon give or take. Standard blunt-force trauma to the back of the head.
Traumatismes à l'arrière de la tête.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]