English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ F ] / Forming

Forming traduction Français

859 traduction parallèle
But thanks to our current understanding of nature's natural processes one man has built up a nutrient rich soil upon this dry undesirable clay forming the foundation for a thriving ecosystem
Mais grâce à notre compréhension actuelle des processus naturels de la nature un homme a mis en place un sol riche en éléments nutritifs sur ce sol argileux sec pour former les bases d'un écosystème florissant
If that capsule is placed in an oven at 37º centigrade temperature each microorganism reproduces until forming a colony of millions of bacteria.
Si cette capsule ainsi ensemencée, est placée dans une étuve à 37ºC chaque microbe se reproduit en quantité telle qu'il en vient à former une colonie composée de millions de bactéries.
A group of my girlfriends are forming a Dan Quigley club.
Mes copines fondent un club Dan Quigley.
They want to stop us by the counter-offensive, so they're forming a striking force.
Ils veulent nous stopper en passant à la contre-offensive et rassemblent des unités d'assaut.
I did have a certain satisfaction in the thought of forming your character.
J'ai ressenti une certaine satisfaction à l'idée de former votre caractère.
Subject to arrest as a dangerous person, according to Article 250 of the Code of Punishment, pertaining to forming associations with the aim of rebellion against the supreme authority.
Doit être arrêté comme dangereux criminel etjugé selon l'article 250 du Code pénal pour avoir organisé une association en vue d'une révolte contre le pouvoir suprême.
Yes, and I'm forming a posse right now to hunt for him.
- On va les chercher.
I think we'll have a place for you in a new unit we're forming.
Je crois qu'on vous placera dans dans la nouvelle unité que nous formons.
The sole purpose in forming for this ceremony is to honor the men who, during the year, have done the most for the service.
L'unique objet de cette cérémonie... est de rendre hommage à ceux qui ont le plus apporté à l'U.S. Navy.
I don't care what they're forming.
Je m'en fiche, je m'en vais.
I'm forming a posse.
Je prépare une battue.
There's a posse forming. That's sheriff's work, ain't it?
Si une chasse à l'homme se prépare, ça regarde la police.
There they are, forming to charge.
Les voilà, s'apprêtant à charger.
See those clouds forming?
Regardez ces nuages...
He says they're forming patrol squadrons to guard the Canal.
Il dit qu'on forme des escadrilles pour garder le canal.
At the moment, the forwards are forming up.
A l'instant, une énorme attaque se prépare.
Dr Heinrich Bernhardt, lost while on route to Berlin to begin forming a united Germany.
"Dr Bernhardt disparu alors qu'il se rendait à Berlin " pour former une Allemagne unie. "
Well, there's an interesting cold mass forming eccentrically over the Arctic Sea.
Une intéressante masse froide se forme de manière excentrique sur l'Arctique.
- I'm forming a positive affection for you.
Vous m'inspirez de l'affection.
And by forming a protection association, we can handle it in a businesslike way.
Et en formant une association protectrice nous pourrons gérer d'une manière efficace.
Temporary U.S. Marshall forming posse to attack Sweet Meadows.
" Shérif fédéral intérimaire forme patrouille
As soon as I meet someone, I can't help forming a diagnosis even if it's quite useless and out of place.
.. je ne puis pas empêcher qu'un diagnostic s'ébauche en moi. Même si c'est inutile et hors de propos.
- I heard you're forming a company - Yes, good bye
On monte une troupe?
I have to talk to Melina, it's business, I'm forming a company
C'est personnel. Je monte une troupe...
Scuttlebutt has it they're forming a new squadron with you as CO and me as exec. Is that right?
Vous prenez le commandement... de la nouvelle escadrille?
Enemy's forming for another charge. It'll be directed against Whiterside.
L'ennemi se prépare à attaquer Whiterside.
He said the enemy's forming for another charge against Whiterside.
L'ennemi va donner l'assaut. Il faut l'arrêter.
The bottle shape apparently was caused by the craft first making contact with the earth out at the neck of the bottle sliding toward us and forming that larger area as it came to rest.
Cette forme a été creusée par l'engin. Il est d'abord entré en contact avec la partie en goulot. Puis il a glissé en formant cette zone plus large.
- Done what? The radioactive groups in the fiber-forming molecules... Haven't catalyzed the internal rearrangement.
Les groupes radioactifs n'ont pas catalysé la structure.
Jonathan's more than a man. He's a habit-forming experience.
Jonathan est plus qu'un homme, c'est une drogue.
His sentiments betray his lack of breeding... the result of his unfortunate mother... forming an attachment for one of her husband's stableboys.
Ses sentiments démontrent le contraire. Cela n'a rien d'étonnant, sa mère ayant connu un valet d'écurie.
There's a new low pressure system forming over Hudson Bay.
Une nouvelle dépression se forme sur Hudson Bay.
But it's also a big responsibility, forming a character to be decent, decorous and morally upstanding.
Mais c'est une grande responsabilité que d'enseigner Ia vertu, Ies bonnes manières et Ia fermeté morale.
You see, other nations, besides ours, are forming expeditions.
D'autres nations à part la nôtre montent des expéditions.
Oh, really? I'm not aware that His Majesty's mind was capable Of forming an opinion, although I can't be sure.
Sa Majesté est donc encore à même d'exprimer une opinion?
You'll be forming this squadron at Whitworth's main base at Scampton.
Vous formerez l'escadron à la base principale de Whitworth, à Scampton.
- No, forming a new squadron. - What?
- Non, former un nouvel escadron.
scatter, streams, forming pools!
Disperse les vents et torrents qui gèle maintenant!
Actually I'm forming a savings club.
En fait, je suis en train de créer un club d'épargne.
They're forming a line in the woods.
L'ennemi se déploie dans les bois.
Whatever it is... whatever intelligence or instinct it is... that can govern the forming of human flesh and blood... out of thin air is... well, it's fantastically powerful... beyond any comprehension, malignant.
Quoi que ce soit, de quelque intelligence ou d'instinct qu'il s'agisse... le fait qu'ils puissent former... la chair humaine et le sang... à partir de rien... C'est incroyablement puissant... Au-delà de toute compréhension, malveillant.
It's a talent, forming what the psychiatrists call "doomed relationships."
C'est un don, de commencer des relations vouées à l'échec. C'est ce que dit le psy.
A group of armies is forming on this front for an offensive very soon.
Un groupe d'armées se prépare à une offensive sous peu.
A viation experts believe that ice forming on the wings in the cold, rainy region east of Newfoundland may have plunged Nungesser and Coli into the windswept sea.
Des experts pensent que la formation de givre sur les ailes dans la région pluvieuse et glaciale de Terre-Neuve a sans doute plongé Nungesser et Coli dans la mer déchaînée.
That's not habit-forming?
Ça ne crée pas d'accoutumance?
Because it's habit-forming.
On en prend l'habitude.
The five lilies forming a semicircle.
Les cinq nénuphars qui forment un demi-cercle.
That elastic, resilient, porous mass of interlacing fibers forming the internal substratum of certain marine animals. Hello?
Pardon?
They are forming my council in the hall.
En Conseil.
We're forming Her Majesty's council.
Nous formons le Conseil.
- They are forming John Doe clubs.
ils forment des Clubs John Doe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]