Fossil traduction Français
513 traduction parallèle
You know, the old fossil still thinks he has sex appeal.
Ce vieux fossile croit qu'il a encore du sex-appeal.
The baron is colossal His lectures on the fossil are selected stuff
Le Baron est colossal Avec ses conférences sur les fossiles
We want to wish the fossil Plenty mazel tov
Nous souhaitons au fossile Bien des mazeltov
A fossil among fossils.
Un fossile parmi les fossiles.
The New York Colossal The U.S. Old Fossil
L'extraordinaire La grabataire
Perhaps that's what I'm destined to become... ... an interesting fossil for future study.
J'aurai peut-être le même destin, un fossile qu'on étudie.
I either get a fossil
J'ai un fossile
If I had to make a choice among your admirers, I'd still prefer that old fossil de Vaudrec.
Si je devais choisir, je préfère encore ce vieux fossile de Vaudrec.
That old fossil de Vaudrec, died an hour ago.
Ce "vieux fossile de Vaudrec"... est mort... il y a une heure.
You say you have hopes of finding the rest of the fossil?
Vous pensez retrouver le reste de ce fossile?
We might even find the rest of your fossil.
Et peut-être votre fossile.
We're after the rest of that fossil, remember?
Ce qu'on cherche, c'est le reste du fossile.
If any parts of the wall that contained the fossil were ever deposited in here, the rock test should prove it. Yeah.
Si la paroi qui contenait le fossile est là, les tests le prouveront.
So we can match them against the sample in which the fossil was found.
Pour les comparer avec la roche où j'ai trouvé le fossile.
Some of the limestone deposit where I found the fossil is on the bottom of this lagoon.
Le dépôt calcaire présent là où j'ai trouvé le fossile existe au fond du lagon.
Interesting that the fossil I found was out of the same period.
C'est intéressant : Mon fossile date de cette période.
Don't be an old fossil.
Ne joue pas les rabat-joie.
It's a fossil trilobite!
C'est un trilobite fossilisé.
We have known it in a fossil state, but never alive.
Nous n'en connaissions que des fossiles, jamais de vivants.
He deals with life of past geological periods... as shown by the fossil remains of, plants and animals.
Il étudie les espèces biologiques de périodes géologiques anciennes, grâce aux fossiles animaux et végétaux.
Ellsworth discovered fossil remains of ferns and petrified logs.
Ellsworth a découvert des restes fossiles de fougères et du bois pétrifié.
You see, the coelacanth is a living fossil, immune to the forces of evolution.
Tu vois, le cœlacanthe est un fossile vivant, intouché par les forces de l'évolution.
First time I was ever bitten by a fossil.
- C'est la 1re fois qu'un fossile me mord.
Look, Mr Brady. These are the fossil remains of a marine prehistoric creature found in this county, and which lived here millions of years ago when these mountain were underwater.
Ecoutez, M. Brady... ll s'agit du fossile d'une créature aquatique préhistorique, découvert dans ce comté.
Bones? Fossil bones.
Des os, des os fossilisés.
Our test borings show that the fossil bones of some large creature lie buried close beneath the surface.
Nos prélèvements tests montrent que les ossements fossilisés d'un grand animal sont enterrés non loin de la surface.
But it would be unlike any other fossil creature ever found.
Mais ça ne ressemblerait à aucune autre bête fossilisée trouvée jusqu'ici.
I wonder how much I'll get for this New England fossil.
Combien pourrais-je tirer de ces fossiles?
I could hold this until it turns into a fossil. I still wouldn't get used to it.
Je pourrais le tenirjusqu'à ce qu'il devienne fossile, je ne m'y ferais pas.
What a fossil you are!
Vieux fossile!
It's a fossil.
C'est un fossile!
A fragile fossil?
Un fragile fossile?
How old is this fossil skull?
Quel âge a ce fossile?
The doll was found beside the jawbone of a man and no trace of simian fossil has been found in this deposit.
On a découvert la poupée entre les mâchoires d'un homme et aucune trace de fossiles simiens n'a été trouvée dans ce dépôt.
- Ned, you old fossil.
- Ned, vieux bougre.
Now look at the fossil.
Regardez le fossile.
What is more incredible is the fossil beside it.
Encore plus incroyable est le fossile à côté.
A walking fossil!
être vierge à 20 ans!
Well, that's like a fossil or something.
On dirait un fossile.
I had never held a fossil skull in my hands and I was by no means an expert on teeth.
Je n'avais jamais tenu un crâne fossile dans mes mains et je n ´ étais nullement un expert en dents.
There is now a blank in the fossil record for about ten million years.
Il y a maintenant un blanc dans les restes fossiles d ´ environ dix millions d'années.
Where did you dig up that old fossil?
Où as-tu débusqué ce vieux fossile?
Dr. Robeson of Caltech, who's our expert on fossil fuel.
Dr. Robeson de Caltech, notre expert en pétrole et énergie fossile.
- Bloody old fossil. - Temper, temper, Bowers! What you need is a nice cool holiday.
Vous avez besoin de vacances reposantes.
In the evenings. When the fossil sea is warm and motionless.
Le soir, quand la mer fossile est chaude et immobile,
Alice, do you remember that fossil we unearthed?
Alice, tu te souviens du fossile que nous avons découvert?
This fossil must've been at least 100,000 years old.
Ce fossile devait avoir au moins 100000 ans.
We burn fossil fuels, like coal and gas and petroleum putting more carbon dioxide into the atmosphere and thereby heating the Earth.
Nous brûlons des combustibles fossiles : charbon, gaz, pétrole... et émettons du dioxyde de carbone... qui réchauffe la Terre.
One : much more efficient use of fossil fuels. Why not cars that get 70 miles a gallon instead of 25?
D'abord, optimiser l'utilisation des combustibles... en fabriquant, par exemple, des voitures qui consomment peu.
The fossil evidence speaks to us unambiguously of creatures that were once present in enormous numbers and that have now vanished utterly.
Les fossiles nous indiquent avec certitude... que certaines créatures autrefois très nombreuses... ont totalement disparu.
- Miss Libby's locked in her room. Come on. - That ugly old fossil.
Elle est bouclée dans sa chambre.