English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ F ] / Frames

Frames traduction Français

581 traduction parallèle
Boy, them gold frames sure cost plenty of dough.
Ces cadres en or, ça coûte un paquet d'oseille!
"I suggest that trick photography be employed here, as far as possible, with the aid of invisible wire frames manipulated by the marionette method."
"Je suggère d'utiliser des trucages photographiques en actionnant une structure faite de fils invisibles, à la façon d'une marionnette."
According to FuIton, approximately 64,000 frames were retouched in this way.
Selon Fulton, environ 64 000 images furent retouchées de cette manière.
- Do you collect empty frames?
- Vous collectionnez les cadres vides?
Soon as Nick frames Paul Madvig, he'll let The Observer go bankrupt.
Après ça, Nick mettra L'Observer en faillite.
On the piano, in a couple of fancy frames, were Mr. Dietrichson and Lola... his daughter by his first wife.
Sur le piano, deux photos : Dietrichson et Lola, la fille de son premier mariage.
And over here we have two seed frames measuring about five by ten feet.
Et là, on a deux germoirs mesurant environ 1.50 m par 3 m.
"Bienert Frames" is our name.
On s'appelle "Encadrements Bienert".
- They had a store. Picture frames, I think.
- Ils vendaient des cadres, je crois.
You look at frames. Bruno, pumps and bells.
Toi, des cadres et le petit des pompes et des sonnettes...
Are they... portrait frames?
C'est des cadres pour photos?
Glass of sherry, Harwood. I have some printing frames out in the sun.
J'ai... des positifs au soleil...
Oh, everything's going to hell in the world and I'm stuck here in my picture frames...
Ah, ça fout le camp de tous les côtés! ... ça s'évade, je voulais m'enfermer dans des caves...
A deep mist frames the distant mountains,
Une brume vaporeuse s'accroche Aux lointaines montagnes
- It's my kid, I shot a few trial frames at home.
J'ai fait un essai à la maison.
three posters in frames.
Trois posters sous verre.
You're puzzled by the empty frames, sir?
Vous êtes surpris par les cadres vides, monsieur?
In such frames, others would honor portraits of their forebears.
Dans ces cadres, d'autres honoreraient les portraits de leurs aieux.
Umbrella frames.
Des montures de parapluies.
Well, it led me away from umbrella frames, for one thing.
Ça m'a conduit en effet très loin des parapluies.
The frames were selected to complement his complexion and his taste.
La monture a été choisie en fonction de son teint et de son goût.
But we realised that we have bed-frames in, the loft, son in law prepared everything, I brought some paint, and by the evening the ad was ready.
On s'est rappelé qu'il y avait un vieux litérature au grenier, mon gendre a fait tout, a pris les couleurs, et la réclame était prête avant le soir.
Smashing glass frames, destroying months of research!
Brisé des châssis et détruit des mois de recherche!
The whole frame stands upon frames.
Celui-là est superflu, il tient à peine debout.
And it ´ s got about all the destroyed evidence, missing frames and the Zapruder film, and the cut photographs and it ´ s got it ´ s got the new dope on Eileen Roberts!
Le coup de karaté... Il parle des preuves disparues, du film de Zapruder et des photographies truquées.
Then make the basic frames with them. The frames.
On va s'en servir pour faire la coque.
The frames are identical to the ones worn by George Corley in the passport photograph.
La monture est la même que celle que porte George Corley sur sa photo de passeport.
These frames are identical to the ones that Halder wears.
Cette monture est identique à celle que porte Halder.
- I'll put in three frames from here.
- Je vais couper trois images à la fin.
By an almost unanimous vote paintings in the national gallery voted to continue the strike that has emptied frames for the last week.
A la suite d'un vote quasiment unanime, les peintures de la Galerie Nationale continuent la grève, ce qui a vidé les cadres la semaine dernière.
Great! You throw the big Z's for 19 frames and then you throw a strike on the last ball of the losing game.
T'es pas fichue de tirer les 19 premiers coups... et tu te décides à la fin, une fois qu'on a perdu!
- Evans would only let us touch the frames.
- Evans refusait qu'on les touche.
Like in there, there's two little frames and they're empty and there doesn't seem to be anything around that fits inside.
On a retrouvé deux cadres, là-bas. Ils sont vides. Il n'y a rien ici qui semble correspondre à leur taille.
Fancy frames!
Beaux cadres!
The fact is that some crackpot war veteran came in here, shot and killed Allen Mallory, and then frames me out of some insane belief that Allen and I stole his lousy little story.
Un ancien soldat complètement taré a tué Mallory, puis a essayé de me faire porter le chapeau car il croit qu'on a volé son histoire!
30 frames are missing.
Il manque 30 images.
Not with those frames.
- Pas avec cette monture.
Two picture frames with portraits, a pair of health shoes, toilet articles in a plastic bag.
Deux cadres de photos de famille, une paire de chaussures orthopédiques, des affaires de toilette dans un sac en plastique.
Annie, Gram and I. We got some nice picture frames.
Annie, Gram et moi. On a trouvé de beaux cadres.
and show the frames out of sequence.
et vous montrez les images dans le désordre.
Even those frames are either black or violet.
Même ces cadres sont noirs ou violets.
But Fallast writes that the material in the Institute's film was not structured rigorously enough and that the decision to start with a section length of 11 frames instead of the strict section length of one frame was an unnecessary compromise.
Mais Fallast écrit que les matériaux dans le film de l'Institut n'étaient pas structurés assez rigoureusement et que la décision de commencer avec une longueur de 11 photogrammes au lieu de la longueur stricte d'un photogramme était un compromis superflu.
In such a structure, the 11 images of the first section would be 11 frames long.
Dans une telle structure, les 11 images de la première section seraient de 11 photogrammes.
The 11 images of the second section would be 22 frames long.
Les 11 images de la deuxième section seraient de 22 photogrammes.
The 11 images of the third section would be 33 frames long, and so on.
Les 11 images de la troisième section seraient de 33 photogrammes, etc.
Akinadoer's first criticism of Vertical Features Remake Three was that its complicated structure was too ingenious, and the effect of intercutting short lengths of 11 frames with long lengths of 121 frames was unsympathetic to the elegiac intentions of Tulse Luper.
La première critique d'Akinadoer sur "Traits verticaux, Remake Trois" était que sa structure compliquée était trop ingénieuse, et que le montage rapide de sections courtes de 11 photogrammes avec des sections longues de 121 photogrammes ne rendait pas justice aux intentions élégiaques de Tulse Luper.
And it`s because when you take them on and off you`re putting pressure on the frames. It causes them to spread.
Quand vous les mettez ou enlevez, vous pressez sur la monture et les branches se détendent.
Before Einstein, physicists thought that there were privileged frames of reference some special places and times against which everything else had to be measured.
Avant Einstein, les physiciens étaient persuadés... qu'il existait des repères, des endroits, des moments particuliers... auxquels tout devait être comparé.
Also in physics, he understood that there are no privileged frames of reference.
En physique, il comprend... qu'il n'y a pas de référence absolue.
Coroner says they should have been there. He says that even after the fire, the frames would've been seared right into his...
Le coroner dit qu'on aurait dû les retrouver fondues dans son...
Some villain always frames?
Piégé par le méchant

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]