English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ F ] / Frat

Frat traduction Français

1,020 traduction parallèle
Get the frat boy in there.
Au petit étudiant!
Where, at the frat house?
- Où, à la fraternité?
♪ Somebody's trying to sneak in my frat
Que quelqu'un essaie de se glisser dans ma fraternité
You boning my own frat brother?
Tu baises mon propre frère de fraternité?
He's not like those frat kids you dislike.
Il n'est pas comme ces fêtards...
Borgus Frat.
Crénom de nom!
I said 1,000, you racist frat-head.
J'ai dit 1000, espèce de réac raciste!
I have to buy a new outfit for the frat party on Saturday.
Je dois acheter ma tenue pour la surprise party de samedi.
They're like a bunch of frat boys playing crooked poker, only they're using our money.
Vous savez pourquoi les flics détestent le bureau? Parce que vous pourriez pas condamner un gamin de vendre de l'eau du robinet.
But it won't be my old frat buddy... Lou Collier.
Mais ça ne sera pas mon vieux pote Lou Collier!
What a great frat. Is this Alpha Beta?
C'est le club Alpha Bêta?
Why don't we leave the jokes at the frat house, Ben?
Ben, laissons les blagues de côté.
I don't have the manpower to break up a frat party.
Je peux pas assurer le service d'ordre des étudiants.
" And Chris wouldn't even know what a frat party was!
" Chris n'allait pas aux fêtes de fraternité!
David and I have it all worked out. She thinks he's living at the frat with Steve.
Comme ce que j'ai fait là avec le truc du bulletin de vote?
Girl, you know I ain't into that frat stuff.
C'est pas mon truc.
Me and my frat brothers, we raised money and we hooked them rims up proper.
Avec ma fraternité, on a rassemblé des sous et installé de nouveaux arceaux.
See you at the frat tonight.
On se voit à la fraternité ce soir...
We need a little humor down at the frat house.
On cherche un petit marrant aussi.
The frat leader does need a little help with his jumping.
Leur chef a besoin d'un prof de basket.
Captain, I didn't know that frat parties were part of the Navy training manual.
Je ne savais pas que ce genre de soirées faisait partie de l'entraînement.
WHEN THE ALPHA SIGMA SIGMA FRAT HOUSE BURNED DOWN, THE MAYOR, WHO HAD BEEN A MEMBER, SWINDLED THE COUGHER OUT OF HIS OWN HOUSE
Quand la maison des Alpha Sigma Sigma a brûlé, le maire a expulsé le Tousseur de sa maison et l'a donnée à la confrérie.
Uh-huh. A bunch of drunken frat boys.
Une bande d'étudiants ivres morts?
Do you remember the time at the frat when I was totally depressed... and he asked me to dance with him and he was really flirty?
Et tu sais la fois où j'étais hyper déprimée? Il m'a invitée à danser et il a été tout tendre.
I feel like a fuckin frat boy in this toga
Je me sens con comme un étudiant le jour du bizutage
Then we met this group of gorgeous guys... who invited us back to their frat house for a few beers.
On a rencontré des super beaux mecs qui nous ont invitées dans leur foyer pour boire quelques bières.
- I went with him to frat parties.
- A la fac, je l'aidais à vomir.
- I vvent vvith him to frat Parties.
- A Ia fac, je l'aidais à vomir.
It belongs to a frat, Delta Sigma Alpha, mostly rich boys.
Elle correspond à la confrérie Delta Sigma Alpha composée de jeunes gens riches.
Oh, I did a lot of frat boys in college.
J'ai eu plein de petits amis étudiants.
We watch her films a lot at my frat house.
On regarde ses films au foyer.
Where'd you all go, you motherfucking frat boys?
Où êtes-vous passés, bande d'enfoirés?
Do we look like frat boys to you?
Est-ce qu'on a l'air ïétudiants?
Isn't that a big frat faux pas?
Ne fait-il pas une gaffe énorme?
- The frat guy.
- Le type de la confrérie.
- I heard wild things go on at frat parties.
- On m'a dit que ces soirées étaient dingues.
Buffy's going to frat parties?
Buffy va à des soirées de confrérie?
Those frat guys creep me.
Je ne fais pas confiance à ces types.
"Investigators found the bones of girls in a cavern beneath the frat house,..... and older bones dating back 50 years."
"Les enquêteurs ont trouvé les os des disparues dans une grotte sous la maison, des os remontant jusqu'à 50 ans."
I'll do the trick to you, you little twerp! And your brothers, too! Frat geek!
Pour résumer, vous avez refusé cette vente uniquement par inquiétude pour sa santé.
well £ ¬ I Iike to tell people it's kind of like a frat house.
Eh bien, j'aime dire que c'est comme dans une fraternité.
There's these guys going around to frat houses pretending to be cops.
Il y a des types qui passent dans les fraternités prétendant être des flics.
Hey, frat sisters, remember us?
Eh, les sœurs de la fraternité, vous vous souvenez de nous?
Had yourself a little frat boy protein shake, did ya?
- Un milk-shake aux protéines?
She was trying to summon the dead, Damon... not frat boys with badly grown facial hair.
- Elle appelait les morts. - Pas les bizuts avec trois poils.
Listen, we don't have to go hang out with a bunch of drunken frat boys.
On n'est pas obligés d'y aller.
You guys are best buds, frat bros.
T'es son meilleur ami! Son vieux pote de fac!
Yeah, I thought it was just time I stopped Iivin'like a frat boy.
Il était temps que j'arrête de vivre comme un étudiant.
He came back to the frat house!
Il est rentré!
Someone has got to go shopping. It's like living in a frat house.
Il faut faire des courses.
So you have a frat party to commemorate a massacre?
- Vous commémorez un massacre?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]