English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ F ] / Freedom

Freedom traduction Français

11,152 traduction parallèle
- About freedom of expression.
- À propos de la liberté d'expression.
But if they are to defend freedom and democracy they should not be under Knudsen's command.
Mais s'ils ont dû défendre la liberté et la démocratie, ils n'auraient pas dû obéir à Knudsen.
The deep spirituality is a matter of freedom.
La spiritualité profonde est une question de liberté.
I want to talk about all of our children... all of America's sons and daughters who fight so bravely and serve so selflessly for the sake of our freedom.
Je veux parler de tous nos enfants... Tous les fils et filles d'Amérique qui se sont bravement battu et servant sans penser a soi mais au nom de la liberté.
You'd be taking away Jake's freedom.
Tu priveras Jake de sa liberté
She loves you... just not as much as she loves her freedom.
Elle t'aime... Mais pas autant qu'elle aime sa liberté.
This past summer, the Port Authority awarded the Durst Organization the right to take over leasing, management, and operation of the Freedom Tower.
L'été dernier, l'autorité portuaire a confié à la Durst Organization la location, la gestion et l'exploitation de la Freedom Tower.
But you cannot taste freedom until you confront your most crippling fear.
Mais tu ne pourras pas goûter à la liberté avant d'avoir affronté ta plus grande peur.
You got to embrace the freedom that comes with being your own boss.
Profite du fait de ne plus avoir de patron.
I don't really know what freedom is.
La liberté je ne sais pas vraiment ce que c'est.
Condé, your freedom... your crown.
Vous pouviez tout avoir : Condé, la liberté... votre couronne.
Freedom.
La liberté.
That feeling of freedom.
Ce sentiment de liberté.
Freedom from all the bull, and a chance to be a part of something that really means something.
Complètement libre, et avoir une chance de prendre part à quelque chose, ça signifie vraiment quelque chose.
I mean, otherwise freedom's just another way of being alone.
Je veux dire, sinon la liberté c'est juste une autre façon d'être seul.
" doing to me is a blow against freedom for all of us.
" c'est un coup porté à notre liberté à tous.
I'm gonna guess Desert Storm. during Freedom for me.
Vous avez fait la tempête du désert, pendant Freedom pour moi.
She doesn't just take their money, she takes their reputations, their freedom, sometimes their lives.
Elle ne prend pas seulement leur argent, elle prend leurs réputations, leur liberté, parfois leurs vies.
We here at Freedom Network salute you, Steven Thomas... A true American patriot and hero.
Nous ici à Freedom Network vous salue, Steven Thomas... un vrai patriote américain et un héros.
The Religious Freedom Restoration Act allows exemptions in anti-discrimination laws.
La loi sur la restauration de la liberté religieuse autorise - des exceptions. - Pas en Californie.
I'm trying to determine where religious freedom ends and antidiscrimination laws begin.
J'essaie de déterminer où s'arrête la liberté religieuse et où commence la discrimination.
Hmm. It's First Amendment, it's personal services, it's religious freedom all rolled into one.
C'est tout-en-un : 1er amendement, services personnels et liberté religieuse.
A new breath of freedom... utopia.
Un nouveau souffle de liberté... L'utopie.
This is the captain that's going to shepherd us to freedom.
C'est le capitaine qui va nous conduire vers la liberté.
He will lead his people to the land of freedom...'
Il mènera son peuple vers un monde de liberté...
He will lead his people to the land of freedom.'
Il mènera son peuple vers un monde de liberté.
I'm a freedom fighter.
Je suis un combattant de la liberté.
With the dictator on his side, Genovese has the freedom to set up a lucrative racket in an industry he's known for years.
Avec le dictateur comme allié, Genovese peut lancer un racket lucratif, dans une industrie qu'il connait très bien.
In his quest to gain his freedom,
Dans sa quête pour retrouver sa liberté,
After ten years, Luciano has finally won his freedom.
Après 10 ans, Luciano est enfin libéré.
A big part of my pitch to them was that they could maintain creative freedom.
Dans mon laïus, je leur garantissais une totale liberté de création.
First we asked for freedom, and we were oppressed.
D'abord, on a demandé la liberté et on a été opprimés.
I want my freedom, and the government can't protect me.
Je veux ma liberté, et le gouvernement ne peut pas me protéger.
This was never about your freedom, this was about killing Volker.
Ce n'était pas pour votre liberté, mais pour tuer Volker.
Now the world will finally understand the difference between a so-called freedom fighter and a bloody terrorist.
Maintenant, le monde sait enfin la différence entre un soi-disant combattant de la liberté et un putain de terroriste.
That's freedom.
C'est ça, la liberté.
When we overthrew Gaddafi, your senators called us freedom fighters.
Quand on a renversé Kadhafi, vos sénateurs nous ont appelés "les combattants de la liberté."
Sergeant Ballard and her unit fought for your freedom.
Le sergent Ballard et son unité ont combattus pour votre liberté.
Freedom of speech?
- Pour quoi? Liberté d'expression?
We were taking the air with our governess, and we made a break for freedom.
Nous jouions près des gouvernantes et nous nous sommes échappés, toi vers le nord, moi au sud, et elle à l'ouest.
How do you want to celebrate your freedom?
Comment veux tu célébrer ta liberté?
Alexei, are you willing to trade your freedom for hers?
Alexei, allez-vous échanger votre liberté contre la sienne?
I don't want your type of freedom.
Je ne veux pas de ton genre de liberté.
"My first day of freedom."
"Mon premier jour de liberté."
I will give you your freedom but first you must do something for me.
Je vais te libérer. Mais tu dois faire quelque chose avant.
One year closer to freedom.
On se rapproche de la liberté.
Where there is state capitalism, there will never be political freedom.
Là où règne le capitalisme d'Etat, il n'y aura aucune liberté politique.
You know, I give you a lot of freedom because I trust you to act like an adult.
Tu sais, je te laisse ta liberté car je te fais confiance pour te conduire en adulte.
Germany has provided me with a home and the freedom to do my work.
L'Allemagne m'a fourni une maison et la liberté de faire mon boulot.
- ( Crowd ) Yeah! - I like my freedom!
- J'aime ma liberté!
I wanted freedom.
Je voulais la liberté.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]