English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ F ] / Frequently

Frequently traduction Français

783 traduction parallèle
Probably because they moved about frequently.
Probablement parce qu'ils se sont déplacés fréquemment.
♪ Just a bit more frequently ♪
♪ Plus fréquemment ♪
It happens quite frequently in this field.
Ca arrive souvent dans ce domaine.
Tore Naesset was only a smallholder's son, but was nevertheless reputed... to be the one who most frequently visited the Huseby farmer's daughter.
Tore Naesset n'était le fils que d'un petit cultivateur, mais était néanmoins connu pour être celui qui rendait le plus souvent visite à la fille de Huseby. Tore Naesset - Lars Hanson
.Una woman that seems a pillow at the thirty, frequently it will be a mattress of feathers at the forty!
Si elle est ronde à 30 ans, comment sera-t-elle à 40?
- And frequently I faint.
Et pourquoi je m'évanouis si souvent?
♪ The spot that no one dares touch, the spot that only chairs touch, ♪ ♪ Is frequently touching the ground. ♪
L'endroit que personne n'ose toucher, l'endroit que seule une chaise frôle, touche souvent par terre.
- Frequently.
- Souvent.
Her eyes indicated that she used narcotics frequently.
Ses yeux indiquaient qu'elle faisait usage de narcotiques.
For, as I have frequently had occasion to observe when the stomach is empty, the spirits are low.
Car, comme je l'ai observé à nombres d'occasions, quand l'estomac est vide, le moral est bas.
You and Major Kent frequently quarreled because of your gambling losses.
Le major Kent et vous vous disputiez souvent à cause de vos pertes au jeu.
She used to diet frequently.
Elle suivait fréquemment des régimes.
What rot! Why, your mother used to slap me frequently before we got engaged.
Ta mère m'a souvent giflé, avant nos fiançailles.
The finest people will visit frequently.
Le gratin viendra chez nous.
The love impulse in man very frequently reveals itself in terms of conflict.
L'instinct amoureux, chez l'homme, engendre souvent un complexe.
"The love impulse in man frequently reveals itself in terms of conflict."
"L'instinct amoureux, chez l'homme, " engendre souvent un complexe. "
The love impulse in man frequently reveals itself in terms of conflict.
L'instinct amoureux, chez l'homme, engendre souvent un complexe.
Too frequently, I hear of men I went to school with that have passed on and I'm shocked to learn that they leave boys like you and girls like your sister and wives like your mother with nothing, not a penny.
Trop souvent, j'entends parler d'anciens camarades décédés... qui laissent des garçons comme toi... des filles comme ta sœur et des épouses comme ta mère, sans un sou.
Murder is committed frequently for less money than old Cyrus left.
Un crime est souvent commis pour moins que ça.
frequently.
Mais si, j'en bois!
Myself, I have a great affection for rebels being frequently one myself.
J'affectionne les rebelles, l'étant souvent, moi-même.
Members of the Gestapo are frequently asked to perform duties... which others find too objectionable.
Les membres de la Gestapo doivent souvent effectuer des tâches... que d'autres jugent critiquables.
Well, I do frequently!
Je le suis souvent. Ne l'étais-je pas cet après-midi?
I've frequently been thirsty.
Jamais. Mais soif, souvent.
Married folks frequently raise their voices, unfortunately.
Les gens maries elevent souvent la voix, malheureusement.
The younger frequently resents his position and leaves home, just as you did. - Yes.
Le plus jeune supporte souvent mal cette position, et quitte la maison comme toi.
The tradition also insists the Talbots be the stiff-necked, undemonstrative type. Frequently this has been carried to unhappy extremes.
La tradition insiste aussi... pour que les Talbot soient guindés et démonstratifs... et fréquemment, cela a été poussé à l'extrême de manière très malheureuse.
The police are frequently skeptical.
Les flics sont des sceptiques.
Cousins frequently console each other in grief.
Les cousins se consolent dans le chagrin.
Cousins frequently pay each other's mortgages.
Entre cousins, on s'entraide.
Perhaps our production would increase if our Skoda workers were allowed higher pay... since our food allowance is very low... frequently resulting in exhaustion.
Le rendement pourrait augmenter si les ouvriers de Skoda étaient mieux payés. Ils n'ont presque rien à manger et souffrent très souvent d'épuisement.
Frequently sir.
Fréquemment, monsieur.
You've heard of them? Frequently.
- Déjà entendu parler?
Facts are always convincing Lord Penrose. It's the conclusions drawn from facts that are frequently in error.
Un fait est indiscutable Lord Penrose mais ce qu'on en déduit est souvent faux.
Frequently.
Ça m'arrive.
Woman are frequently rather neurotic creatures. Hospitals upset them.
L'atmosphère de l'hôpital effarouche certaines femmes.
In public, and frequently.
- Garance, comprenez-moi.
Frequently.
Fréquemment.
Two million houses have no windows, frequently no roof or walls. This court is concerned with the life and death of Peter Carter, not with past history or present plumbing.
Je rappelle que cette cour doit juger de la mort de Peter Carter et non de vieilles histoires ou de la plomberie.
- Does this happen to John frequently?
- Ça lui arrive souvent?
Yes, I like to see you, Mr. Townsend, but you've called so frequently this week...
Oui, j'aime bien vous voir, mais vous êtes venu si souvent cette semaine que je...
Frequently, during her extensive travels she's been challenged by various marksmen to shoot in competition with her.
Au cours de ses pérégrinations, Miss Starr a été défiée par les champions de nombreux pays.
One encounters coincidence frequently.
Les coïncidences sont nombreuses ici.
Not a lot. Just frequently.
Pas beaucoup.... souvent.
Frequently, this form of mental disease can be traced back to the patient's... childhood, to some severe emotional injury he suffered.
Souvent, cette forme de maladie mentale fait remonter le patient... à l'enfance, à des traumatismes émotionnels qu'il a subis.
Don't you see each other a little too frequently?
Ne vous voyez-vous pas un peu trop fréquemment?
Heavenly bodies frequently do.
Les corps célestes le font fréquemment.
It's frequently better.
C'est souvent mieux.
He comes to the café frequently to see you.
Il vient souvent vous voir au café.
They have very large expense accounts and frequently Buy dinner for pretty girls they meet on buses.
Votre technique s'améliore, mais je ne peux pas, désolée.
- Is it also true that in the pantomime, you use the knife frequently?
C'est exact? Oui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]