English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ F ] / Freud

Freud traduction Français

925 traduction parallèle
Dr. Sigmund freud.
Attendez.
Freud is only a ruse. When he tries to hypnotize me,
Proposez une autre chanson protestataire.
Thereby hypnotizing freud himself. Egad! Brilliant, brain!
À l'aide, mon meilleur ami Est K.-O. au milieu de la...
Is being treated by freud for depression.
Attendez, ne partez pas!
When freud is under my spell... unh! I will order him to hypnotize the emperor Into giving me, the brain,
Johnny-code-pénal veut encore m'aliéner avec ses lois.
Pinky, that's the man i wanted freud to hypnotize.
Ça te dit, une minivague avec des mèches colorées?
- Did you say Freud?
- Vous avez dit Freud?
I believe in Freud and the subconscious.
Je crois à Freud, au subconscient.
- Not according to Professor Freud. - Freud?
- Pas selon le professeur Freud.
Dr. Gurkakoff, my apologies to Professor Freud.
Docteur Gurkakoff. Toutes mes excuses au professeur Freud.
You yourself taught me what Freud says.
Vous m'avez enseigné les mots de Freud.
Freud?
Freud?
That Freud stuff's a lot of hooey.
Ce Freud raconte des salades.
You don't know if you are coming or going from someplace, but Freud is hooey.
Vous ne savez pas d'où vous venez ni où vous allez, mais Freud raconte des salades.
Paging Mr Freud.
Merci, Dr Freud.
Indubitably a psychoneurosis, sometimes referred to as a neuropsychosis.
Névrose psychique! J'ai connu à Vienne un jeune médecin du nom de Freud.
The patient has developed what I and my colleague, Dr. Freud, call a mental block.
Le Dr Freud et moi appelons ça : Un "arrêt mental". Que fait-on?
It was a slip. - Slip, my eye. That's Freud.
- Allez raconter ça à Freud.
- What do you know about Freud?
- Que savez-vous de Freud?
Freud says there's a reason for everything.
Freud dit qu'il y a une raison pour tout. Même moi.
- Tell that to Dr Freud along with the rest of it.
- Raconte ça au Dr Freud.
Uh, go back to school and study your Freud.
Retournez sur les bancs d'école étudier Freud.
Knock it off, Dr. Freud.
Arrêtez.
Because of Freud.
À cause de Freud.
Doctor Freud.
Freud?
Mr. Freud would say that since meeting this girl again, you don't want to dance.
Sans être Freud, on comprend que depuis son arrivée, vous ne voulez plus danser.
Mr. Freud then employed words we never had heard of
M. Freud employait alors Des mots encore inconnus
It's all about freud and psychoanalysis and people who fall in love with each other's husbands.
Tout tourne autour de Freud et de femmes tombant amoureuses du mari de l'autre.
As Freud says, when we reach a certain age, sex becomes incongruous.
Freud dit que passé un certain âge, le sexe devient une anomalie.
But I did meet him. But I did meet Freud!
Parfaitement, j'ai connu Freud.
Nobody ever believes me when I tell them that I met Sigmund Freud.
Personne ne veut croire que j'ai parlé à Freud.
Anyway, it wasn't Dr. Freud who analyzed me. It was Dr. Kettlebaum in London.
Ce n'est pas Freud, c'est Kettlebaum qui m'a psychanalysée, à Londres.
My landlady here... is a kind of amateur psychiatrist, a devotee of Freud's... constantly analyzing.
Ma propriétaire fait de la psychanalyse en amateur, disciple de Freud, tout lui est bon à analyser!
Dr. Freud would say I'm punishing myself... because I'm staying out of combat.
Freud dirait que je me punis d'éviter d'aller au combat.
I spent six months in Vienna with Professor Freud, flat on my back.
Six mois à Vienne avec le professeur Freud, sur le dos.
I may not be Dr Freud or a Mayo brother or one of those French upstairs girls, but could I take another crack at it?
Je ne suis ni le Dr Freud ni un frère Mayo ni une soubrette française, mais puis-je essayer?
I'll bet they've been practicing some of that Freud on her.
Je parie qu'ils appliquent les théories de Freud.
... than for any other form of animal life. Before Sigmund Freud, man believed that what he said. ... and did were the products of his conscious will alone.
Avant Freud, l'homme croyait que ce qu'il disait et faisait était le produit de sa conscience seule.
This is the story of Freud's descent into a region. ... almost as black as hell itself :
Ceci est l'histoire du voyage de Freud dans une région aussi sombre que l'enfer.
By all means let us conduct tests here and now.
Faites-les donc tout de suite, M. Freud!
Thank you, Dr Freud.
Merci Dr.
- Do you wish to reply, Dr Freud?
Pas d'objections, Dr Freud?
What are you doing, Dr Freud?
Que faites-vous, Freud?
What can I do for you, Herr Freud?
Que puis-je pour vous?
You are, Freud.
Vous si.
Heil, Sigmund Freud, the conquering here of neurosis. As if you knew what a neurosis is.
Sigmund Freud, le vainqueur de la névrose... comme si vous saviez ce qu'est la névrose.
You would bring the light of understanding into their poor benighted souls. And the evil spirits will fly away when the cook crows.
Vous Freud, leur apporteriez la lumière de la connaissance dans leurs esprits primitifs et l'esprit malin s'envolerait au loin!
Freud.
CARTE ACME Bros.
Freud : where you are, brain? Brain :
Vous dites que ces gens vous haïssent à cause de votre apparence?
Fortunately, I went to the University of Vienna... with a young doctor by the name Freud.
Il a trouvé une méthode curative :
Freud, what do you think?
Qu'en pensez-vous?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]