English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ F ] / Freya

Freya traduction Français

784 traduction parallèle
Freya has promised to love, honor, and obey. Engaged!
Freya m'a promis amour, honneur et obéissance.
Freya, this is Germany's crying need... a strong man in a saddle.
C'est ce dont l'Allemagne a besoin, un homme fort au pouvoir.
I'm sorry, Freya, but you understand.
Tu comprends, Freya?
The night Freya was engaged to Fritz Marlberg.
C'était le soir où Freya s'est fiancée à Fritz Marburg.
Hello. Why, Freya, the engaged young lady.
- Oh, ça fait longtemps...
I'm pretty busy, Freya.
- Je suis très pris, Freya.
Here's Freya at last!
- Voici enfin Freya!
Good work, Freya.
- Bien joué, Freya.
Prosit, Freya.
Prosit, les amis.
Good evening. Freya, you remember Mr. Werner, my old teacher?
Freya, c'est M. Werner, mon maître d'école.
Fritz, I persuaded Martin to come... keep out of this, Freya.
- C'est moi qui ai dit à Martin de venir. - Tais-toi, Freya.
Listen to me, Freya.
- Écoute-moi, Freya.
Freya, there's something I've got to say.
Freya, je dois te parler.
Freya, what is it?
Freya, qu'y a-t-il?
We warned you to forbid Freya to associate with Martin Breitner. This is the result.
Nous t'avions dit que Freya ne devait plus voir Martin Breitner.
Freya...
Freya....
Good-bye, Freya.
- Au revoir, Freya.
They're coming around the barn.
Freya! Ils sont près de la grange.
Freya, I'm going to tell you something, Dear.
- Freya, j'ai quelque chose à te dire.
I shouldn't tell you this, Freya, your father asked me not to tell a soul. He's going to Vienna.
Ton père m'a demandé de ne rien dire mais il va partir pour Vienne.
Freya...
Freya!
You must take Freya and Rudi out of the country.
Tu dois faire sortir Freya et Rudi du pays.
Miss Freya Roth?
Mlle Freya Roth.
Freya, I've come to take you away.
Freya... Je suis venu pour t'emmener.
But the journey isn't easy, Freya, you've got to know what you're taking on.
Mais le voyage est difficile. Choisis ce que tu emportes.
Mother, when Freya's missed, they may suspect...
Freya disparue, tu vas être soupçonnée.
I want you and Freya to take a glass of wine before you start.
Je veux que toi et Freya buviez une verre de vin avant de partir.
Freya, look!
Freya, regarde.
We have one fighting chance, Freya.
On a une petite chance, Freya.
Oh, no, Freya.
Oh, non, Freya!
Freya, if I were to tell you even a little bit about what you call'my secrets'I might be condemning you to death.
Freya... Si je te révélais... ne serait-ce qu'une infime partie de ce que tu nommes mes "secrets", je signerais ta condamnation à mort.
They will never make contact with another human being and when they die, they both will be destroyed. Freya, you too, know my secrets now.
Une fois morts, nous effacerons leur trace. Toi aussi, tu connais mon secret, maintenant.
Miss Freya.
Il fait chaud ici! - Freya!
Hello, Freya.
Bonjour, Freya.
Freya just said no politics.
Freya a dit pas de politique!
Freya, I love you.
Freya, je t'aime.
Please, Freya, go inside now.
- Ça ira. Entre chez toi.
Good night, Mrs. Roth, Freya.
Bonne nuit, Mme Roth, Freya.
Freya, you must see.
Freya, tu dois comprendre.
Oh, Freya!
- Freya!
Freya...
Freya...
You were out early, Freya.
Tu sors tôt, Freya.
Freya!
Freya...
Freya!
Freya!
Freya was hit.
Freya a été touchée.
Freya killed...
Merci.
Freya.
Freya morte!
Freya.
Freya!
I want you to stay, Freya.
Je veux que tu restes, Freya.
- How do you do?
- Major Holland, Miss Freya Nielssen.
- Major Holland, Miss Freya Nielssen.
Bienvenue à Weymouth.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]