Frightening traduction Français
1,447 traduction parallèle
I've been entirely preoccupied by a most frightening experience of my own.
J'étais préoccupé par l'expérience la plus effrayante de mon existence.
It must be terribly frightening for you to be totally defenseless after all of those centuries of being omnipotent.
Comme ça doit être terrifiant pour vous, d'être sans défenses après des siècles de toute-puissance.
Frightening one race after the other teasing them like frightened animals and you enjoying every moment of your victims'fears.
Tourmenter une race après l'autre, les effrayer comme de pauvres animaux. Vous vous êtes délecté de chaque moment de souffrance.
You have no idea how frightening it is to... to just be here without sensing you, without sharing your feelings.
Tu ne peux pas savoir à quel point c'est effrayant d'être là, devant toi, si proche, sans pouvoir sentir ta présence, ni ressentir tes émotions.
- Frightening, isn't it?
- Eprouvant, n'est-ce pas?
I will death defy nature and gravity by leaping over this water tank filled with great white sharks deadly electric eels, ravenous piranhas, alligators and most frightening, the king of the jungle one ferocious lion!
Je défie les lois de la pesanteur en sautant par-dessus ce bassin... rempli de grands requins blancs... d'anguilles géantes, de piranhas voraces et d'alligators... et peut-être le plus terrifiant de tous, le roi des animaux... le lion féroce!
- Freedom is frightening feeling.
Liberté est sentiment effrayant.
" but she was such a horrid, frightening woman when she was angry,
" mais sa colère lui fit si peur
Albert, you're frightening Nora.
Albert, tu fais peur à Nora.
A silence of the most frightening and evil kind.
Un silence, de la nature la plus terrifiante et maléfique.
There were wild drums beating and frightening masks.
Il y avait des tambours et des masques effrayants.
- lt's frightening.
- Terrifiant.
If you could have seen his face. It was frightening.
Si tu avais vu son visage, c'était effrayant.
Frightening people with foolish talk about the Army and experiments.
Vous essayez d'effrayer les gens avec cette histoire sur l'armée et ces expériences.
It's almost frightening.
Elle fait presque peur.
COLUMBO : Sure, I mean, that's a frightening thing.
Bien sûr, c'est terrifiant.
Let me tell you, it's most frightening.
Tu vois ce que je veux dire? Je vais te dire... encore plus effrayant.
- Frightening woman.
- Elle est terrifiante.
You're frightening him!
Tu lui fais peur!
What they show in frightening detail is the high rate of violent death caused by gangs and crime in your neighborhood.
- Pourquoi? - Elles détaillent, de façon terrifiante, le taux élevé de mort violente due aux gangs dans votre quartier et les quartiers environnants.
The moon also glitters, but it's not frightening.
La lune aussi brille, mais elle n'est pas effrayante.
That at the end of this whole thing, there is a frightening...
Je crois qu'à la fin de tout ça, il y a un endroit...
A frightening place that just smells of death.
Un endroit effrayant qui ne sent rien d'autre que la mort.
Castro is a successful revolutionary frightening to American business interests in Latin America.
Castro a réussi sa révolution et menace les intérêts américains en Amérique latine.
Old Chu, answer me, you're frightening me.
Vieux Zhao, réponds! Ne me fais pas peur.
shiranui Orin, I'm more frightening than a demon.
"Orin de Feu" est plus redoutée qu'un démon.
The spectre of conspiracy on a starship is a frightening one.
L'ombre de tout complot est un spectre effrayant.
That's a frightening question to contemplate.
Cette question fait peur.
It's frightening, but true.
C'est effrayant, mais vrai.
You're frightening her.
Vous l'effrayez.
It was a frightening cry, a huge "I love you" that resonated from the depth of her soul.
Albert! C'était un cri épouvantable. Un grand "je t'aime" qui avait la résonance du fond de l'âme.
It's very frightening at first... but if I can stand up to it and face it, it could be something wonderful.
C'est très effrayant, au début... mais si j'arrive à faire face, ce pourrait être une chose merveilleuse.
I want to be at home with my record player and my posters. Not wearing make-up without frightening people.
Je veux être chez moi, avec mon tourne-disque et mes posters, sortir pas maquillée sans effrayer les gens.
Someone dressed up in a frightening costume running around scaring people.
Quelqu'un qui se déguise et qui s'amuse... à faire peur aux gens.
Well, well, Mr. Seinfeld that must have been so frightening when you confronted that guy in Queens.
Tiens, tiens, tiens, M. Seinfeld, vous avez dû avoir une sacrée peur en affrontant ce "type" dans le Queens.
Perhaps all this seems a bit frightening to you now.
Cette perspective peut vous sembler effrayante.
But frightening at the same time.
Mais effrayant, en même temps.
All we knew was that her imaginary friend was frightening her, threatening her.
Tout ce que nous savions, c'est qu'elle avait une amie imaginaire qui l'effrayait.
It's frightening, isn't it?
C'est effrayant...
They're frightening.
Tout est flou, effrayant.
Things are frightening Really horrible
Les choses sont effrayantes Vraiment horribles
Can I tell you what makes love so frightening?
Puis-je vous dire ce qui rend l'amour si terrifiant?
- Never is a frightening word.
- Jamais est un mot affreux.
All this stuff I keep hearing about this big hole in the sky over Antarctica, it's frightening me.
Tout ce que j'entends sur le trou dans le ciel au-dessus de l'Antarctique, ça me fait peur.
Bart, you should warn people this episode is very frightening.
Préviens les gens que cet épisode est effrayant.
All these sensations are new and can be frightening.
Ces sensations sont nouvelles et parfois effrayantes.
It must be frightening to have your libido!
Ça doit être horrible d'avoir ta libido.
I see a theme... running through his work that is very frightening.
Il y a... un thème récurrent dans son travail, un thème effrayant :
It is true that... some were frightening to see.
C'est vrai que... certains faisaient peur à voir.
It's frightening.
C'est effrayant.
- That's frightening.
- Effrayant.