English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ F ] / Frogs

Frogs traduction Français

872 traduction parallèle
Even the frogs.
Même les grenouilles.
I'm mad about frogs.
J'adore les grenouilles.
That works. That impresses more then "Orème de sottea la mon dieux" and frogs'legs in mayonnaise "Lametta".
Cela inspire plus de respect au maître d'hôtel... que la crème de sole à la Magnieux avec une soupe de queue de Kangourou à la Vanderbilt... et des cuisses de grenouilles avec mayonnaise à la Maître.
You know something about frogs? If one dies, the other dies.
Tu savais que lorsqu'une grenouille meurt, l'autre se laisse mourir?
How do you know so much about frogs?
Comment sais-tu tout cela?
Just before the end, not before... tell him I haven't forgotten about the frogs.
Au dernier moment, pas avant, vous lui direz que je n'ai pas oublié pour les grenouilles.
Four hawks, five squirrels, eight frogs, three partridges, a wood sparrow, a blue gingky, 27 lizards, and a hat full of minnows.
Quatre faucons, cinq écureuils, huit grenouilles, trois perdrix, un moineau, une mésange, vingt-sept lézards et du menu fretin.
There must be lots of frogs.
Il doit y en avoir plein!
Frogs as quiet as grave rocks, and the light comin'from nowhere.
Les grenouilles sont muettes comme la tombe, la lumière vient de nulle part.
A Lily in the Valley, Three Frogs.
- Le Lys dans la vallée...
- For the most part frozen frogs.
- Il s'agit pour l'essentiel... de grenouilles congelées.
Okay, frozen frogs we export to North and South America.
Des grenouilles congelées pour l'Amérique du Nord et du Sud.
Frozen frogs.
Des grenouilles congelées.
Don't we carry anything but frozen frogs?
Y a rien d'autre à transporter?
Just frozen frogs like he said.
Rien que des grenouilles.
The frogs croak, croak And the hens cluck, cluck
Les grenouilles coassent Les dindes gloussent
Come on, you little frogs.
Venez petits crapauds.
This rascal came to school with pockets full of frogs.
Il est même arrivé sur une vache! Mais Mme Cristina, c'est le maire!
- I... Ah, there you are! I forgive you for the frogs you brought to school.
Tu envoye le roi et ses petits-enfants sur une île déserte où ils sont morts de faim.
Whenever I move, the frogs revolt.
Si ça continue, le fleuve avalera tout.
I'm under the impression that a number of frogs, toads... and possibly dinosaurs have died... and lie unburied in our immediate vicinity.
On dirait qu'un tas de grenouilles, de crapauds... et peut-être même de dinosaures sont morts... et gisent non ensevelis dans notre voisinage immédiat.
It sounds like one of them female frogs, don't it, Sidney?
On dirait une femelle crapaud, hein, Sidney?
That's where frogs belong. Oh!
- C'est la place des grenouilles.
The people have been plagued by thirst, by frogs, by lice, by flies.
Sur ces gens se sont abattus les fléaux de la soif, des crapauds, des poux, des mouches.
Was it the wonder of your god that fish died and frogs left the water?
Est-ce par le pouvoir de ton dieu que les crapauds ont quitté le fleuve?
A substantial part of the diet may also include small frogs and lizards.
Une autre partie du régime peut aussi consister de grenouilles et de lézards.
For frogs.
Pour grenouilles.
- For frogs?
- Grenouilles?
What about the poor little frogs?
Et les pauvres grenouilles?
And the remarkable thing about this is, it holds 1 million frogs.
Et la chose remarquable de c'est, Il tient 1 million de grenouilles.
One million frogs!
1 million!
To the... And all those frogs.
Pour les... toutes les grenouilles.
A whole lot with... With the little frogs, Mr. Crow.
Un lot entier avec les grenouilles, Mr.
- It's got a million frogs in it. - Oh, well, that...
- Y'a 1 million grenouilles dedans.
It's for frogs.
C'est pour les grenouilles.
See, when the world comes to an end, how are the frogs gonna get to the moon?
A la fin du monde, comment les grenouilles iront sur la lune?
The model restroom for the frogs in the spaceship.
Les toilettes du vaisseau spatial.
- Oh, will those little frogs be happy.
- Les grenouilles seront heureuses.
- What frogs?
- Quelles grenouilles?
The frogs that are going to the moon when the Earth is destroyed.
Celles qui iront sur la lune
- The spaceship that we're building here for the frogs for when the world comes to an end.
Pour que les grenouilles,
The frogs are gonna go up to the moon in the spaceship, these... And they're gonna fly when no one takes...
Elles iront pour la lune avec... elle vont...
"What frogs"? !
"Quelles grenouilles"?
Sidney, you keep babbling about frogs and spaceships.
des grenouilles et des vaisseaux spatiaux?
If you don't mind, I'll go to my room and lie down so that the spaceship will never, ever have any expedience on the frogs.
Je vais dans ma chambre me coucher penser au vaisseau et aux grenouilles.
Oh frogs, you keep on croaking, Why didn't you think of looking up?
Et vous, grenouilles de l'étang, Où regardiez-vous, ingénues?
Women are like frogs.
Les femmes, c'est comme les grenouilles.
- The French eat frogs.
II dit qu'on ne s'y ennuie pas.
- Frogs.
Les Francais mangent des grenouilles!
These Frenchmen pop out of the water like frogs.
Ces français sortent de l'eau comme des grenouilles.
Frogs.
Des grenouilles!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]