English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ F ] / Froyo

Froyo traduction Français

37 traduction parallèle
Chuck better move quick if he wants to get his froyo ho back.
Chuck ferait mieux de se bouger s'il veut que la serveuse revienne.
We're going to get froyo.
On va manger des Yaourt glacé.
You didn't go with everyone for froyo?
Opération demain.
This guy's like human froyo.
Ce mec est comme un froyo humain.
It was a quickie, Runkle, then we were all going for some froyo.
C'était un coup rapide et on lui a donné des gâteaux.
But since you asked, yes, Carl and I are meeting later for Froyo.
Mais puisque t'en parles, Oui, Carl et moi on se voit après pour un yaourt frappé.
Froyo?
Froyo?
And I'm sending out for froyo.
Et je distribue des yaourts glacés.
- Froyo for me! - I'm down for some.
Je suis partant.
That's why he came in to get froyo for you every day at my shop.
C'est pourquoi il est venu pour avoir du froyo pour toi. tous les jours dans mon magasin.
Hi! Do you have any vegan froyo?
Avez-vous du yaourt glacé végétarien?
Do you even know what froyo is?
Vous savez ce que c'est?
- Froyo?
- Froyo?
This guy's crying because a froyo opened up on his block.
Ce mec pleure parce qu'un magasin de yaourts glacés vient d'ouvrir dans son quartier.
Two bowls of pistachio froyo, twin snuggles and a romantic movie.
Deux bols de yaourt pistache, grande couverture et film romantique.
I used to have a womance with my friend chabley, Hung out every day at froyo land, Hmm, broke curfew together,
J'avais l'habitude d'avoir une relation avec mon amie Chabley, a trainer tout les jours a Froyoland, à briser le couvre feu ensemble, à 69'toutes les personnes qui nous emmerdait.
And you know who she called to drown herself in froyo with?
Et tu sais qui elle a appeler pour aller avec elle se jeter a Froyo?
I overheard him say something about going out to have froyo with his good friend, Claude Rains.
Je l'ai entendu dire quelque chose à propos de sortir pour avoir des froyo ( yaourt glacé ) avec son vieil ami, Claude Rains.
But that doesn't necessarily mean you can't have froyo with him.
Mais ça ne veut pas forcément dire que tu ne peux pas avoir de froyo ( dessert glacé ) avec lui.
I'm making artisanal probiotic froyo. I serve it out of this side.
Je fais des yaourts glacés artisanaux que je sers de ce côté.
Yes, we'll go to Froyo.
Oui, nous allons prendre un Froyo.
And if you're not sick of me by then, we can get froyo.
Et si je ne t'ennuie toujours pas, on peut s'acheter du yaourt glacé.
We got three flavors of froyo that night.
On a pris 3 parfums de Yaourt glacé ce soir là.
I just had this, like, weird thing with an ex, and I kinda wanna get Froyo with you and tell you all about it.
Y a eu un truc avec un ex, et je mangerait de la glace en te racontant tout.
I'm grabbing froyo with some friends.
Je vais prendre une glace avec des amis.
Yo, I want to stop and get some froyo before we go.
Yo, je veux arreter et obtenir quelques froyo avant que nous allions.
♪ but, hey, this eggnog froyo's super tight ♪
♪ mais, ce lait de poule très serré ♪
Okay, we worked out. Who's down for a froyo?
Bon, qui veut un yaourt glacé?
Can you go grab a froyo? 'Cause we gotta work now.
Tu ne veux pas aller prendre un yaourt glacé?
We got froyo after school.
On a eu du temps libre après l'école.
Yep. All-night froyo shop puts Debra there well past the time of the victim's death.
Toute la nuit au magasin de yaourt glacé situe Debra là-bas bien après l'heure du décès de la victime.
Leave me to my froyo cards.
Laisse-moi avec mes cartes de fidélité.
Froyo-Ma?
Froyo-Ma?
But i-if it means we get to eat froyo...
Mais si cela signifie que nous allons manger du froyo...
You want to, uh, eat everyone else's else's froyo?
Tu veux manger le froyo des autres?
Froyo.
" Aigle Vaillant,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]