Frères traduction Français
14,624 traduction parallèle
Resurrected siblings are kind of in my wheelhouse.
Les frères et soeurs ressuscités sont un peu mon domaine.
He conspired against me, you, all of his brothers.
Il a conspiré contre vous, contre moi. Tous ses frères.
My brother and Lucien want to use it to lock you and your siblings away forever.
Mon frère et Lucien veulent l'utiliser à vous et à vos frères et sœurs enfermer pour toujours.
You tore my brothers apart.
Vous déchiré mes frères en dehors.
Rebekah : Take care of our brothers, Freya.
Rebekah : prendre soin de nos frères, Freya.
The prophesy said you and your siblings would fall...
La prophétie vous et vos frères et sœurs dit tomberait...
Is it crazy brothers?
Est-ce frères fous?
I'm calling on you as a Strix to come to the aid of your brethren.
Je fais appel à vous en tant que Strix à venir à l'aide de vos frères.
He was the most noble of your siblings, and he knew me as a man of my word.
Il était le plus noble de vos frères et sœurs, et il me connaissait comme un homme de parole.
They're the only way I can find my brothers.
C'est le seul moyen de trouver mes frères.
I assure you, we will find another way to rescue your brothers.
Je t'assure qu'on trouvera un autre moyen de sauver tes frères.
After I parted ways with the lot of you, I followed the Will o'the Wisps to find where the clans are keeping my brothers.
Après vous avoir quitté, j'ai suivi le feu follet pour trouver où les clans retiennent mes frères.
Without the wisps, I need another way to find my brothers, and that other way... is you.
Sans le feu follet, j'ai besoin d'un autre moyen pour trouver mes frères, et cet autre moyen... c'est toi.
Ah, is that why the clans kidnapped your brothers?
C'est pour ça que les clans ont kidnappé tes frères?
After my father's death, they exiled my mother, then kidnapped my brothers as ransom.
Après la mort de mon père, ils ont exilé ma mère, et ont kidnappé mes frères en guise de rançon.
We can use it to find my brothers.
On pourrait s'en servir pour retrouver mes frères.
I'm guessing they're your brothers.
J'imagine que ce sont tes frères.
Because Merida has failed to relinquish her crown of her own accord, we have no choice but to take it from her... and to punish her hor her treachery at day's end, her dear brothers... will be executed.
Parce que Mérida a refusé de renoncer à la couronne, nous n'avons pas le choix que de la lui prendre... et de la punir pour sa trahison à la fin de la journée, ses chers frères... seront exécutés.
There's only one way to save my brothers now.
Désormais il n'y a qu'un moyen de sauver mes frères.
So you think that turning yourself into a bear will make you strong enough to rescue your brothers?
Donc tu penses que te changer en ours te rendra assez forte pour sauver tes frères?
Why do you need magic to save your brothers?
Pourquoi as-tu besoin de magie pour sauver tes frères?
With Merida's brothers out of the way and Merida in hiding, the DunBroch claim to the throne will be erased!
Avec les frères de Merida écartés et elle en fuite le droit au trône des DunBroch va être supprimé!
Merida? Let my brothers go, unless you want to end up black as well as blue.
Laissez mes frères partir, à moins que tu ne veuilles finir aussi noir que bleu.
The only way you and your brothers live out this day is if you relinquish your crown.
Le seul moyen pour toi et tes frères de vivre c'est d'abandonner ta couronne.
And my brothers... I want to know what happened to them.
Et mes frères... je veux savoir ce qui leur est arrivé.
And her brothers?
Et ses frères?
Those two brothers from Boston did, too.
Ces deux frères de Boston aussi.
Muslim girls are coming from all over Europe, supported by their brothers.
Les filles musulmanes viennent de toute l'Europe, encouragées par leurs frères.
No parents, no siblings.
Pas de parents, pas de frères et sœurs.
My brothers.
Mes frères.
So did my two brothers.
Tout comme mes deux frères.
Indogene, my brothers and sisters are still hungry.
Indogène, mes frères et sœurs ont toujours faim.
Brothers and sisters!
Frères et sœurs!
All of them are like my brothers.
Ils sont tous comme mes frères.
Brother for brother, neighbor for neighbor.
Tous frères, tous voisins.
You are fighting against your own brothers and sisters!
Vous vous battez contre vos propres frères et sœurs!
It was... pure hatred... of your own brothers.
C'était... de la haine pure... pour leurs propres frères.
They're bringing in two boys, brothers.
Ils nous amènent deux garçons, des frères.
The arraignment of the siblings is in 72 hours.
La lecture de l'acte d'accusation des frères et sœurs est dans 72 heures.
Do I have sisters or brothers?
Est-ce que j'ai des frères et sœurs?
My brothers and I practically raised each other.
Mes frères et moi pratiquement soulevé l'autre.
Swear it... on the lives of our brothers and sisters.
Promets le... sur les vies de nos frères et soeurs.
_
Frères et sœurs.
Your friend's wound tighter than a snare drum- - if she doesn't keep her cool, we'll all wind up guests of the Castro brothers forever.
La blessure de ton amie est plus fine qu'une éraflure - - si elle ne garde pas la tête froide, nous allons tous finir invités des frères Castro pour toujours.
I-I play all the brides and all the brothers.
Je joue toutes les femmes, et tous les frères.
There's a bond between brothers.
Il y a un lien entre des frères.
Could it be that this sacred bond between brothers has finally snapped?
Ce lien sacré entre frères serait-il brisé?
Do me a favor, tough guy, okay? Don't tell me this is about some epic clash between two brothers.
Me dites pas que c'est un conflit entre frères.
You may have some half brothers and sisters out there.
Tu dois avoir des demi-frères et demi-sœurs là dehors.
The Yuen Brothers.
Les frères Yuen.
What's coming in?
Qu'est-ce qui arrive? Deux frères.