Fta traduction Français
22 traduction parallèle
The FTA would never shoot anything when they could just tax it to death.
L'A.L.E. ne tuerait jamais rien quand elle pourrait simplement l'imposer jusqu'à la mort.
And then I think about dumping payload to outrun an FTA bounty hunter, and somehow I don't miss any more.
Et ensuite je pense a réduire le chargement pour dépasser un généreux chasseur de l'A.L.E., et d'une façon ou d'une autre ça ne me manque pas désormais.
I'm an FTA spy!
Je suis un espion de l'A.L.E.!
He's working under cover for the FTA.
Il travaille sous couverture pour l'A.L.E.
Does this mean there's an FTA cavalry over the ridge riding to our rescue?
Cela signifie-t-il que la cavalerie de l'A.L.E. est sur la crête fonçant à notre sauvetage?
Oh, and thanks for getting me out from under the FTA.
Oh et merci de m'avoir extirpé de l'A.L.E.
Andromeda Ascendant, this is FTA Enforcement Wing One-Five-Niner.
Andromeda Ascendant, ici l'unité d'intervention 159 de l'A.C.L.
The FTA pays you to guard their ships, and terrorists pay you to blow them up.
L'A.C.L. vous paie pour protéger leurs vaisseaux, les terroristes vous paient pour les détruire...
According to FTA intelligence, the of Judgement is never far away.
Selon les renseignements de l'ACL, la Balance de la Justice n'est jamais loin.
Dylan wouldn't cheat on his FTA dues.
Dylan ne tricherait pas sur sa prévision.
When he failed to appear as ordered before a judge, an FTA - that's failure to appear - was issued along with a bench warrant and the charge was moved up to a B-felony.
Quand il n'est pas venu à son audience devant le juge, un MAC... ca veut dire manquement à comparaitre... a été publié avec un ordre d'arrestation et les charges ont été modifiées en crime de classe B.
And the FTA, failure to appear, which ups the whole thing to a category B felony.
Le défaut de comparution qui fait passer le dossier à une catégorie B : crime.
- My VDRL was negative - - we did an FTA antibody test, the VDRL was a false negative.
- Mon VDRL était négatif... - On a fait un test anticorps, Le VDRL était un faux négatif.
Rode it straight to the FTA, for all the good it did him.
Ça l'a mené tout droit en finale, pour ce que ça lui a servi.
You didn't care about the FTA?
Vous vous fichiez du tournoi final?
Look, we've ruled out everything that would give a false positive from the fta-abs test.
On a éliminé tout ce qui donnerait un faux positif aux tests FTA-ABS.
Yeah, I've got an FTA here, am requesting aid for the transfer of custody.
J'ai un DDC et je demande de l'aide.
William Earling. My first FTA.
William Earling, mon 1er DDC.
Got an FTA for you, ready to have some fun?
- J'ai un DDC pour toi. - Envie de t'amuser?
- Yeah. I've got two dead bodies, a hit man, an FTA, and a bullet in my ass.
J'ai deux cadavres, un tueur à gages, un DDC et une balle dans le cul.
Beka Valentine's brother, the FTA spy.
Par le frère de Beka Valentine, c'est un espion de l'A.C.L. En plus, en gage de notre bonne foi,
FTA?
DDC?