Fulcrum traduction Français
298 traduction parallèle
Power is shifting in Asia Vietnam is the fulcrum
Le pouvoir se déplace vers Asie Le Viêt Nam en est le pivot
OK, Dan, the professor says hook up the fulcrum to your emulator.
Le professeur te fait dire de souder ton point d'appui à ton émulateur.
That's the epicentre of the fulcrum.
Voilà l'épicentre de l'axe.
- There must be a fulcrum release. - A what?
Trouvez la gâchette de déblocage.
It's not in the wrist it's the fulcrum-and-lever effect, sort of.
C'est pas dans le poignet, c'est le point d'appui et l'effet de levier qui joue.
There will be no fulcrum for the lever of treason to rest upon. "
Il n'y aura plus de point d'appui pour soutenir le levier de la trahison. "
Benny Fulcrum?
Benny Fulcrum?
But I'll quit before I look in the mirror and start seeing Fulcrum's face staring back at me.
Mais je quitterais ce boulot bien avant que je commence à apercevoir le visage de Fulcrum quand je me regarderais dans un miroir.
The legs of the bed act as a fulcrum making it easier for one person to lift Jessica's weight.
Les pieds du lit servent de point d'appui permettant à une personne de hisser quelqu'un du poids de Jessica.
- A fulcrum.
- Un balancier.
What's Fulcrum?
Et Pivot, qu'est-ce que c'est?
What is Fulcrum, Bryce?
Qu'est-ce que le Pivot?
Because of Fulcrum.
A cause du Pivot.
- The Intersect was a mission. I was recruited by an outfit called Fulcrum.
- J'ai été recruté par Pivot pour mener à bien la mission Inter Secret.
Fulcrum had plans for its intel.
- pour en avoir l'exclusivité.
This was a Fulcrum team.
Non, c'était une équipe du Pivot.
Fulcrum thinks you're the Intersect.
Le Pivot croit que c'est toi, l'Inter Secret.
- I need to turn myself in to the CIA. But Fulcrum has operatives in every agency.
- Je suis d'accord pour me livrer à la CIA, mais le Pivot a infiltré l'agence.
If I flash, they're Fulcrum. If not, you're on your way home.
Si c'est le Pivot, j'aurai un flash, et sinon tu risques rien.
They want me to go after Fulcrum.
Ils veulent que je démantèle le Pivot.
Give me a fulcrum and a lever and I can move the Earth.
Donne-moi un point d'appui et un levier et je soulève la planète.
She's definitely done the missionary and almost certainly the Lebanese fulcrum.
Elle a aussi fait la position du missionnaire et celle du pivot libanais.
We believe it's recently become a favorite of the Fulcrum agents.
C'est devenu un lieu d'action pour les agents Pivot, ces temps-ci.
It belongs to an enemy agent, probably Fulcrum. They planted it in the Buy More.
Il est à des ennemis, sûrement le Pivot, qui l'ont posé au Buy More.
Why would a Fulcrum agent want Big Mike's marlin?
Qu'est-ce qu'il veut faire du marlin de Big Mike?
Focus on catching that Fulcrum agent.
Concentrez-vous sur l'arrestation de l'agent ennemi.
Agent Casey is tracking the Fulcrum mole and he should have her in custody soon, so we can hold off on the Chuck transfer.
L'agent Casey est sur les traces de l'ennemi, il va l'arrêter d'ici quelques minutes, donc on va pouvoir annuler le transfert.
To foreshorten the fulcrum.
Pour réduire le pivot.
Mr. President this is a fulcrum point in history. Your presidency.
M. le Président, vous avez une présidence charnière de l'histoire.
You see, Fulcrum knows John Casey's NSA.
Le Pivot sait que John Casey est de la N.S.A.
Then you and I are gonna go out and get into an ambulance which will take you to a secure Fulcrum facility. Where you'll stay.
Puis on va sortir ensemble, entrer dans une ambulance et nous rendre dans un local sécurisé du Pivot où vous serez consigné.
Fulcrum's got Chuck.
Le Pivot tient Chuck.
- Lieutenant Mauser's Fulcrum, so is Ned.
- Mauser est du Pivot, Ned aussi.
You may have beaten me, Agent Walker, but Fulcrum's won.
Vous m'avez peut-être battu, agent Walker. Mais c'est le Pivot qui a gagné.
You see, I'm not like those other Fulcrum agents.
Je ne suis pas un agent du Pivot ordinaire.
And when they do every Fulcrum agent we have is gonna know Chuck's the Intersect.
Et quand ce sera fait, chaque agent du Pivot quel qu'il soit saura que Chuck est l'Inter Secret.
I got the Fulcrum agent.
J'ai eu l'agent du Pivot.
The Fulcrum threat is far worse than it originally appeared.
Pivot est une menace plus grande que nous ne l'avions envisagée.
Agent Larkin has learned that Fulcrum hired Von Hayes a wealthy software magnate to decrypt the chip and deliver the encoded information back to them.
L'enquête de l'agent Larkin a révélé que Pivot avait engagé Von Hayes, puissant magnat de l'ingénierie logicielle, pour décrypter la puce et accéder aux données encodées.
Try and flash on and identify the Fulcrum agent.
Essayez d'avoir un flash et d'identifier l'agent du Pivot.
Yeah, it's just with Fulcrum getting closer and closer, we should be focused. You know, no distractions.
Oui, mais avec Pivot, on ne sait jamais, il faut rester bien concentrés, éviter de se laisser distraire.
No, I flashed on a Fulcrum agent, but I didn't see her face.
J'ai flashé sur une fille du Pivot, sans voir son visage.
Just get in and find the Fulcrum agent.
Vas-y et retrouve l'agent du Pivot.
It is on Von Hayes'key chain. I also got a look at the Fulcrum agent.
Elle est sur le porte-clés de Von Hayes et j'ai pu voir l'agent du Pivot.
- Did you say Fulcrum?
Vous avez dit Pivot?
Hey, Fulcrum agent has Chuck.
L'agent du Pivot tient Chuck.
I don't like Fulcrum, so I'm only gonna ask once.
J'ai une dent contre Pivot, alors vous n'avez droit qu'à une réponse.
The assassin Agent Walker shot was a member of Fulcrum.
L'assassin que l'agent Walker a tué était membre du Pivot.
The assassin Walker shot was a member of Fulcrum.
L'assassin que l'agent Walker a tué était un membre du Pivot.
We believe it's a list of Fulcrum operatives.
Cette liste identifierait les agents du Pivot.
We have to get that list before Fulcrum does.
Il faut la récupérer avant le Pivot.