Furioso traduction Français
67 traduction parallèle
Panchito, where are you taking Furioso?
Panchito, où emmènes-tu Furioso?
I told him to take Furioso to the north pasture.
Je lui ai dit de l'emmener dans le pré nord.
This is Furioso, the finestjumper in the Argentine.
C'est Furioso, le meilleur cheval d'obstacle de toute l'Argentine.
Furioso, I want to tell you something.
Furioso, je veux te dire un truc.
- That horse! That is Furioso!
- Ce cheval, c'est Furioso.
Furioso likes to run a little bit now and then, and I make a few pesos.
Furioso aime bien courir et moi, je gagne quelques pesos.
When Don Diego was in Rio, I paint star on Furioso, call him American horse.
Don Diego était à Rio. J'ai peint une étoile sur Furioso. J'ai dit qu'il était américain.
But to Furioso I guess that makes little difference.
Pour Furioso, ça ne change pas grand-chose.
There you make big mistake. Furioso want to be a racehorse.
Furioso a envie d'être un cheval de course.
Furioso, he don't want his dinner.
Furioso ne veut pas de son dîner.
Casiano said there is something wrong with Furioso.
Furioso n'est pas dans son assiette.
Don Diego, Furioso gives me a look. I don't like it.
Don Diego, Furioso m'a lancé un regard qui ne me plaît pas.
Furioso is entered in the show, and Furioso will be jumping Sunday, and will be taking the ribbon again.
Furioso est inscrit, il concourra dimanche et il gagnera de nouveau.
The old man, he's more stubborn than Furioso.
Il est plus têtu que Furioso. Bien plus têtu.
That is a very good horse. He is almost as good as Furioso.
Ce cheval est presque aussi bon que Furioso.
I leave it to Senorita Cunningham if he comes within a thousand miles of Furioso.
Que la señorita décide de mon sort s'il approche à moins de 1000 km de Furioso.
But, please, Furioso, if you love me, keep your mind on what you do today, huh?
Mais je t'en prie, si tu m'aimes, sois concentré sur ce que tu fais aujourd'hui.
Oh, Furioso, you're going to pieces.
Furioso, c'est la débandade.
- Furioso is not going to race at San Isidro.
- Furioso ne courra pas à San Isidro.
I have decided to race Furioso at San Isidro.
Furioso courra à San Isidro.
The odds are not as bad as that. It's no worse than even-money he'll change if Furioso wins.
Tout ce qu'on risque, c'est qu'il change d'avis si Furioso gagne.
Tell Panchito to bring Furioso out.
Dis à Panchito de sortir Furioso.
Panchito has taken Furioso to the north pasture.
Il a emmené Furioso dans le pré nord.
- They've gone to see Furioso run.
- Ils sont partis voir Furioso courir.
Furioso in a flat race? Who did that?
Furioso dans une course de plat?
Papa, Furioso is a racehorse.
Furioso est un cheval de course.
It is my own horse, Furioso.
C'est mon cheval, Furioso.
I put all this money in Furioso.
Je mets tout sur Furioso.
First I want to bet everything I've got on Furioso.
Avant, je vais miser ce que j'ai sur Furioso.
It's in the bag for Furioso.
C'est dans la poche pour Furioso.
- Did he say Furioso?
- Il a dit Furioso?
- Bet on Furioso.
- Mise sur Furioso.
Do not put a nickel on Furioso.
Ne misez rien sur Furioso.
- What's wrong with Furioso?
- Et Furioso?
- 50,000 pesos on Furioso. - Oh, senor.
50000 pesos sur Furioso.
Now that you're going to bet 50,000 pesos on Furioso, I've got it straight from the feedbox he'll be missing at the finish.
Vous allez miser 50000 pesos sur Furioso etje sais de source sûre qu'il ne sera pas à l'arrivée.
- 50,000 pesos on Furioso.
- 50000 pesos sur Furioso.
They take Panchito off Furioso.
Panchito ne monte plus Furioso.
At first, I want to take Furioso out of the race, then this boy come tell me he ride good.
Je voulais sortir Furioso de la course, mais le garçon m'a dit qu'il montait bien.
I told Furioso everything what happened.
J'ai tout raconté à Furioso.
- I knew you would put Furioso in the race.
- Je savais que tu allais le faire.
I have no doubt you are glad, senorita, with a strange jockey on Furioso's back.
Je n'en doute pas, avec un jockey inconnu sur le dos de Furioso.
Furioso is in front!
Furioso est en tête.
Come on, Furioso!
Allez, Furioso.
For a horse that was going to lose, Furioso's doing all right.
Pour un cheval qui doit perdre, il se débrouille.
Furioso! - Come on, Tortilla!
- Allez, Tortilla.
Furioso! Come on, Furioso!
Allez, Furioso.
Go, Furioso!
Allez, Furioso.
Come on, Furioso.
Allez, Furioso.
Vete, caballo. Do not get nervous, Furioso.
Ne sois pas nerveux, Furioso.
Furioso! He... he win.
Il a gagné.