English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ F ] / Fuzz

Fuzz traduction Français

409 traduction parallèle
The top fuzz!
Le chef des flics!
The fuzz got scared!
La flicaille a pris peur!
You've just got fuzz now, but if you start scraping them off they'll toughen up... and get like... Get like...
Tu as que du duvet, mais si tu le rases, ça va durcir et devenir comme...
I am dining tonight on pheasant bordelaise... with peach-fuzz dressing...
Ce soir, je mange du faisan bordelaise, sauce à la peau de pêche...
Soft as the fuzz on a baby's arm.
Aussi doux que le duvet sur un bras de bébé.
I have been worried about you, my little peach fuzz.
Je m'inquiétais de toi mon petit duvet de pêche.
She didn't exactly have a moustache, but a slight fuzz on her lip.
Elle n'avait pas positivement des moustaches, mais un léger duvet.
She's finer than than fuzz.
Elle est plus fine que de la fumée
- Only a little fuzz!
Elle a tout au plus un léger duvet.
I like her little fuzz, I respect it.
Je l'aime, ce duvet. Je le respecte.
The fuzz.
La flicaille!
Peach fuzz.
Il est joli comme un cœur.
In this godforsaken life you could take out anyone but never the fuzz.
"Dans cette putain de vie, on pouvait seringuer n'importe qui" "mais jamais un Condé."
New fuzz.
Regarde.
- Fuzz.
- - Des poulets.
There's fuzz all over that hill.
Il y a des flics partout sur la colline.
- There's been fuzz all over town.
Il y a des flics partout.
He's gonna hold out till he gets the fuzz down on all of us.
Les flics vont nous tomber dessus.
¶ ¶ [Singer Continues] DIG THE FUZZ.
T'as vu les flics?
You better get rid of that fuzz under your nose.
Vous devriez en faire autant.
You've been running around with that peach fuzz long enough.
Tu as gardé ce duvet assez longtemps.
Even then, he has merely to face the wind and let the fuzz blow away.
Qu'il laisse donc le vent souffler son duvet.
Call the fuzz!
Sa fille recherchée par les perdreaux!
Morticia, Consolidated Fuzz just hit 212.
Morticia, Consolidated Fuzz a passé la barre des 212.
Morticia, Consolidated Fuzz is back to six.
Morticia, Consolidated Fuzz est redescendu à six.
Breathe through nasal fuzz at all times.
Je filtre avec mes poils de nez.
Louise, these pitiful bits of cotton and fuzz are all that's left of dear...
Tous ces petits morceaux de coton et de duvet sont les restes de ce cher...
I think we've picked up a little fuzz.
Je crois que voilà un flic.
You'll hear talk that'll singe the fuzz right out ofyour navel.
Tu vas entendre de quoi te griller les poils du nombril.
- Baby fuzz. It'll rub off soon.
- Ce duvet de bébé partira bientôt.
State security, federal security, the State Department. Fuzz, fuzz, fuzz.
La police d'Etat, les Fédéraux, la CIA, des flics et encore des flics!
He's fuzz, Puddler.
C'est un flicard, Puddler.
If you wanna blame anybody, blame the fuzz.
C'est à cet agent qu'il faut faire des reproches.
Fuzz?
Flic?
And I'm strung out in this tree, and the fuzz drive by.
Je suis déchiré, dans la rue, et les flics se pointent.
Next you're gonna ask me if I make it with all the good-looking fuzz here.
Ensuite, vous allez me demander si je m'envoie tous ces beaux flics.
Hey, Linny, say hello to the fuzz that busted me in Arizona.
Linny, salue le flic qui m'a coincé en Arizona.
If the fuzz is after me, how come they ain't here?
Comment ça se fait que les flics ne soient pas ici?
Until the day of the big haul. Then he told the fuzz where to pick you up.
Mais le jour où vous avez touché le gros lot, il vous a donné.
Because right now, we outnumber the fuzz... and we outnumber the shopkeepers.
On est plus nombreux que les flics et plus nombreux que les commerçants.
- Fuzz don't bother you much up there.
On vous fiche la paix là-bas.
We should have left those fuzz-faced goons in the transporter.
On aurait dû laisser ces singes dans le téléporteur.
Well, you've heard of the Hula-Hoop, Silly Putty, the drinking bird, Frisbee and now the Fuzz.
Il y a eu le Hula-Hoop, la pâte à modeler, le Frisbee... et maintenant le Fuzz.
- I call it... the Fuzz.
- Je l'appelle... Fuzz.
Well, Lar how do you feel about McMann and Tate launching the Fuzz?
Eh bien, Larry, que dirais-tu que McMann et Tate se charge de lancer Fuzz?
And I have a $ 2 million account waiting that makes me feel a lot better than the Fuzz.
Et j'ai un client à 2 millions qui attend, ce qui me rend plus heureux que Fuzz.
Call Jim Hanley and ask him to set up a display of the Fuzz at their entrance tomorrow.
Appelez Jim Hanley et demandez-lui de faire une vitrine de Fuzz à l'entrée demain.
What the Fuzz factory needs is a full-time doorman.
Ce dont la fabrique de Fuzz a besoin, c'est d'un portier à temps plein.
Darrin would you take your Fuzz business to the office?
Pourrais-tu emmener tes affaires au bureau?
I wanted to finish the Fuzz business before I came into the office.
Je voulais finir les affaires du Fuzz avant de venir travailler.
This is an agreement giving you 10 percent of your accounts, in exchange for half your interest in the Fuzz which, by rights, should be mine anyway.
Voici un accord qui te donne 10 % de tes comptes en échange de la moitié de tes intérêts dans Fuzz, ce qui, de droit, devrait me revenir de toute façon.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]