Gaia traduction Français
275 traduction parallèle
Gaia Germani!
Gaia Germani!
Gaia Germani. I only wanted to leave you the spot.
Quoi qu'il en soit désolé, Gaia Germani, je voulais juste Laisser la place.
The other one seems more suitable for you Gaia.
Il semble plus approprié à l'autre, Gaia...
- Yes Gaia.
- Oui, Gaia!
He got caught in an attempt to bust into Gaia. That's how he lost his eye and ear. He's one determined asshole.
Arrêté pour tentative d'effraction dans les sous-sols de Gaia, c'est là qu'il a perdu un oeil et une oreille.
He was once caught trying to sneak into Gaia.
Il a été coincé en tentant d'entrer dans les locaux de Gaia.
Gaia will abort your command.
Vous perdez votre temps. Gaia n'obéira pas à vos ordres.
the central computer weapons - everything.
Gaia, notre ordinateur central, contrôle tout : l'énergie, l'eau, les armes...
Excellent! Now there's only one place they could gain access to Gaia and we have it surrounded.
Il ne leur reste qu'une entrée pour arriver jusqu'à Gaïa, et elle est cernée par d'importants effectifs.
If the remote-control Multipede Cannons come on-line they can only be operated by Gaia. The planet will be under its control.
S'ils mettent les canons sous le contrôle de Gaia, la planète sera à la merci d'une machine.
What can we expect if he takes Gaia out of service?
Que se passera-t-il si Karon met sa menace à exécution?
When Gaia goes off-line the only thing still operational is the prototype Multipede Cannon.
Si Gaia est mis hors service, le canon multi-pattes sera le seul engin opérationnel.
We'll get Gaia's functions back.
On va réactiver Gaia.
ma'am?
- Gaia... - Obéissez!
Our only hope is to get Gaia switched back on.
Il faut remettre l'ordinateur en marche.
Gaia has defensive systems to prevent unauthorised access - it'll kill you!
On ne peut pas entrer. Gaia a un système de défense qui détecte toute présence. Vous allez vous faire tuer.
The only thing that can stop that Multipede Cannon is Gaia.
On ne peut pas attendre. Seul Gaia peut arrêter le canon.
- We've come to reconnect Gaia.
- Reconnecter Gaia.
these are Gaia's databanks.
C'est ici? Non. Là, c'est les banques de données.
Welcome to Gaia, Captain Sisko.
Bienvenue sur Gaia, capitaine Sisko.
Gaia is a very beautiful place.
Gaia est magnifique.
And Neca getting further behind with each stroke, until he finally got to Gaia in tenth place...
Et Neca prenait du retard a chaque brassée jusqu'à ce qu'iI arrive enfin à Gaia, en 5ème.
We come together, daughters of Gaea, sisters to the moon.
Nous voilà rassemblées, filles de Gaia, soeurs de la lune.
The most important thing is the Gaea newsletter.
Le plus important, c'est le bulletin de Gaia.
Blah, blah, Gaea.
Bla, bla, Gaia.
The girl to play Gaia will audit today.
La fille qui jouera Gaia auditionnne aujourd'hui.
Perhaps I'll be able to understand the acrobatics of my son's heart. Who's playing Gaia?
Peut-être je pourrai comprendre les acrobaties du cur de mon fils.
Gaia, that's me, and Roco... a trapeze artist born in the circus.
Gaia, moi, et Roco... un trapéziste né dans le cirque.
Not Gaia.
Pas Gaia.
Gaia is a very romantic, magical character...
Gaia est très romantique, un personnage magique...
The action happens at a circus and it is a love story... between Gaia, my part, and Rocco, who is a trapeze artist... born into a circus and who always lived there.
L'action se déroule dans un cirque et c'est une histoire d'amour... entre Gaia, mon personnage et Rocco, un trapéziste qui est né dans un cirque et y a passé toute sa vie.
" All life is born of Gaia and each life has a spirit.
" Toute vie naît de Gaia et chaque vie recèle un Esprit.
When the physical body dies the mature spirit, enriched by its life on Earth, returns to Gaia bringing with it the experiences enabling Gaia to live and grow. "
Quand l'enveloppe matérielle meurt... retourne à Gaia... lui apportant son expérience... permettant à Gaia de prospérer. "
You mean the Gaia.
Vous voulez dire Gaia?
Doctor, with all due respect did you come here just to talk about some Gaia theory?
sauf votre respect... êtes-vous venu nous servir votre théorie sur Gaia?
Dr. Sid, the Gaia theory has not been proven.
L'existence de Gaia est infondée.
Even if Gaia does exist, won't we still have to remove the Phantoms?
ne devons-nous pas éliminer ces fantômes?
I told her that she wasn't dying just returning to the Earth's spirit to Gaia.
mais retournait à l'Esprit de la Terre... à Gaia.
Right. And these spirits are coming out of this Gaia thing.
Et ces Esprits sortent de cette fameuse Gaia?
Alien Gaia, Earth Gaia.
terrestre...
Firing on the alien Gaia will only make it stronger.
c'est la renforcer.
So i suggest you take your last few moments and prepare to meet your Gaia.
Veuillez donc vous préparer à passer de vie à... Gaia.
Yes, it's Gaia.
c'est Gaia.
We're looking at Gaia.
Nous sommes devant Gaia.
Gaia.
Gaia!
A Phantom must have changed into the eighth spirit when it touched a new life born from our own Gaia.
Un fantôme s'est changé en 8ème Esprit... en touchant une vie enfantée par notre Gaia.
With the hope of new life has Gaia changed the Phantom within?
L'espoir de vie renaissant... Gaia a-t-elle changé le fantôme qui m'habitait?
Gaia's foot soldiers.
Les fantassins de Gaia.
I'm learning about magic, all about energy and Gaia and root systems...
J'apprends ce qu'il y a à savoir sur la magie, l'énergie, Gaia, les racines...
Olympus's central computer.
Gaïa, ordinateur central de notre cité, contrôlera les futurs modèles.
No, awful is when you celebrate the winter solstice... by watching your father play the recorder... while your mother dances around a bonfire... chanting hymns to Gaea, the earth goddess.
Non, ce qui est horrible, c'est de fêter le solstice d'hiver, ton père joue de la flûte à bec et ta mère danse autour d'un feu de joie en chantant des hymnes à Gaïa, déesse de la terre.