Garrett traduction Français
1,846 traduction parallèle
Caroline Garrett.
- Et alors? - Elle était avocate.
She's on your list, isn't she?
Caroline Garrett. Elle était bien sur ta liste?
If Garrett's house was empty last night, he could have got over there before the arson attack.
Si la maison de Mme Garrett était vide hier soir, il a pu y aller...
It's not humanly possible to get over to Garrett's place, sabotage the gas, and get back again in time to be incinerated. I thought you didn't like coincidences.
Sa maison est éloignée, il n'avait pas le temps d'y aller, trafiquer le gaz et revenir pour être la proie d'un incendie.
I read the Garrett report too. Three murders in five days and one person linking them...
3 meurtres en 5 jours, et une seule personne les relie entre eux :
But we know he was in Binwell when Harrison and Garrett died, and assuming he can't kill people remotely from his bed in intensive care...
On peut difficilement tuer quand on est en soins intensifs...
- Giles Harrison, Caroline Garrett, Kyle Gideon.
Giles Harrison, Caroline Garrett, Kyle Gideon.
Keith Mulory, Caroline Garrett and Kyle Gideon.
Caroline Garrett et Kyle Gideon.
Garrett can't be happy that Toby's back in that house with Jenna.
Garett n'avait pas l'air heureux que Toby soit de retour avec Jenna
Garrett?
Garrett?
Well, if it wasn't Jenna and Garrett, who was the couple he saw in his head?
Eh bien, si ce n'est pas Jenna et Garett, qui est le couple qu'il a vu dans sa tête?
Okay, so why didn't you tell anybody that you saw Garrett and Jenna there?
d'accord, alors pourquoi tu n'as dit à personne que tu as vu Garret et Jenna là bas?
I think that the police need to see it, and I don't mean Garrett.
Je crois que la police doit voir ça, et je ne veux pas dire Garrett.
He doesn't get why we aren't trapping Jenna and Garrett.
Il ne comprends pas pourquoi on a pas encore piégé Jenna et Garett
- Hanna, Jenna and Garrett- - - No, Emily!
Hanna, Jenna et Garrett Non, Emily!
- Garrett.
Garrett?
Garrett asked me to keep it safe for him.
Garrett m'a demandé de garder ça en sécurité pour lui.
Garrett Reynolds, you're under arrest.
Garett Reynoldes, vous êtes en état d'arrestation
Garrett asked me to keep it safe for him, but I think the police should have it.
Garrett m'a demandé de le garder. La police devrait voir ça.
Garrett took it, but somebody gave it back.
Garrett l'a prise, mais quelqu'un l'a rendue.
Ian's dead, Garrett's in jail.
Ian est mort, Garrett en prison.
I know how Jenna Marshall went blind, and so did Garrett.
Je sais comment Jenna est devenue aveugle, Garrett aussi.
Garrett, I am open to direction, but I cannot work in a vacuum.
Garrett, je suis ouvert à toute direction, mais je ne peux pas travailler en vase clos.
Listen, Garrett, we're doing this campaign with the commissioner's input or without.
Écoutez, Garrett, on va faire cette campagne, avec ou sans le commissaire.
What's this? "Save Garrett"?
Qu'est-ce que c'est? "Sauvez Garrett"?
What's wrong with Garrett?
Qu'est-ce qui ne va pas avec Garrette?
Wait, that's "saved" Garrett?
Attends, c'est Garrett "sauvé"?
Sorry to drop that on you and run, but there's a rally for Garrett.
Désolé de lacher cette bombe et partir aussi vite, mais il y a un rassemblement pour Garrett.
- Garrett?
- Garrett?
Garrett Reynolds, you're under arrest.
Garrett Reynolds, vous êtes en état d'arrestation.
If we want answers, focusing on Garrett.
Si nous voulons des réponses, concentrons nous sur Garrett.
I will go back to Garrett, if you will work on Mona.
Je retournerai voir Garrett si tu vas voir Mona.
Yeah, I'm just here to visit Garrett Reynolds.
Oui, je suis juste ici pour rendre visite à Garrett Reynolds.
You're not gonna ask your mom why she's suddenly defending Garrett?
Tu ne vas pas demander à ta mère pourquoi elle défend soudainement Garrett?
Garrett.
Garrett.
That was Garrett singing, um, Ave Maria?
C'était Garrett qui nous chantait... Ave Maria?
Garrett's.
Chez Garrett.
Why would "A" care about Garrett's mother?
Pourquoi "A" se soucierait de la mère de Garett?
They're letting Garrett out.
Ils laissent sortir Garrett.
What if "A" put Garrett's mom in the hospital to get Garrett out of jail?
Et si "A" met la mère de Garett à l'hôpital pour sortir Garett de prison?
They're letting Garrett out.
Ils laissent sortir Garett.
Because I want to see what time Garrett's being released.
Parce que je veux voir quand est-ce que Garett est libéré.
Why is Garrett being released the same night of Jenna's party?
Pourquoi Garett est-il libéré la même nuit que la fête de Jenna?
But if wilden left that probably means Garrett left too and we have to see what's on the card he stuck in those flowers.
Mais si Wilden est parti, ça veut probablement dire que Garrett aussi et on doit voir ce qui est sur la carte qu'il a coincé dans les fleurs.
Garrett!
Garett!
Has your mom said anything to you about taking Garrett's case?
Ta mère t'a t-elle dit quelque chose à propos de reprendre l'affaire de Garrett?
The feed pipe to the gas fire in Caroline Garrett's house was tampered with.
Je voulais juste te parler des conclusions du rapport avant qu'il sorte.
It's definitely murder.
Le tuyau qui alimente la chaudière à gaz chez Caroline Garrett a été trafiqué.
No, Jones.
J'ai lu le rapport Garrett moi aussi.
Grady Felton.
Mais on sait qu'il était à Binwell quand Harrison et Garrett sont morts.
I'm Gareth, Causton gym.
- Garrett, du club de gym.