Gaskell traduction Français
47 traduction parallèle
Alan Gaskell. I've got some last-minute cargo for you.
Alan Gaskell, j'ai une cargaison pour vous!
Captain Gaskell, I want you to meet Charlie McCaleb, the American novelist. - How do you do?
Je vous présente Charlie McCaleb, un écrivain américain.
No, no, this is Captain Gaskell, the master of the ship you're on.
Non, c'est Gaskell, le capitaine du bateau que vous prenez.
Still crazy about that Gaskell, huh?
Tu as toujours le béguin pour Gaskell?
How you've been able to sail with sour-belly Gaskell as long as you have, I don't know. - Jamesy.
Comment supportez-vous cet âne bâté de Gaskell depuis si longtemps?
- Well, Captain Gaskell. I was just telling Kingston how happy I was to be sailing with you.
Je disais justement à Kingston que j'étais ravi de naviguer avec vous.
Those feet are big even for enlightened days. - Captain Gaskell...
Elles ont des grands pieds même pour aujourd'hui.
It's just a mite of talk. They say you's got yourself so hooked onto that Captain Gaskell that he's shaking himself like a wet hound-dog and can't get you loose nohow.
Que vous vous agrippez si fort au capitaine Gaskell qu'il est comme une bête prise au piège qui arrive pas à se libérer.
I just saw Captain Gaskell upstairs walking with Mrs. Barclay.
Je viens de voir le capitaine Gaskell avec Mme Barclay.
- Captain Gaskell Mr. MacArdle wants to go forward to look after his animals. No.
Capitaine Gaskell, M. McArdle veut aller voir ses cochons.
Will you and Captain Gaskell make your home in Singapore or Hong Kong?
Où allez-vous vous installer après le mariage?
- That's why Gaskell's turned sunny-side up.
Ça explique l'air béat de Gaskell.
Now, you keep miles away from that fella Gaskell or I might think that you're trying to double-cross me.
Que je ne te voie plus prês de Gaskell. Je pourrais croire que tu veux me doubler.
Captain Gaskell, the steamroller's loose, sir.
Le rouleau compresseur s'est détaché!
You're pretty smart, Gaskell.
Vous êtes malin, Gaskell.
Please tell them where it is, Gaskell.
Dites-leur où est l'or.
Here, Gaskell.
Du calme, Gaskell!
- In Gaskell's cabin, in a tin of cigarettes.
- Où ça? Chez Gaskell, dans une boîte à cigarettes.
Now, promise me that you won't go near the place.
Promets-moi de pas aller chez Gaskell.
- We're not hung yet. Gaskell may suspect the whole world, but he's got to prove it.
Gaskell nous soupçonne peut-être, mais il lui faut des preuves.
Captain Gaskell's compliments. Will you come to his cabin?
Le capitaine vous demande dans sa cabine.
Don't be so tough, Gaskell.
Sois pas dur avec elle, Gaskell.
My name is superintendent gaskell And this is sergeant maddox.
Je suis le commissaire Gaskell et lui, le sergent Maddox.
I'm gaskell of the vice squad and this is sergeant maddox.
Je suis Gaskell, de la brigade des mœurs, et voici Maddox. Maddox?
I am superintendent harold gaskell And this is a raid.
Je suis le commissaire Harold Gaskell, et ceci est une rafle!
Uh, listen, my name is gaskell...
Ecoutez, je m'appelle Gaskell.
Superintendent gaskell of vice squad.
Gaskell, de la brigade des mœurs.
But I may be superintendent gaskell Of the vice squad.
Mais je suis peut-être le commissaire Gaskell.
Oh, maddox, it's me, gaskell- -
Maddox, c'est moi, Gaskell.
The WordFest kickoff party... was always held at Sara and Walter Gaskell's house.
Le fête d'ouverture de WordFest avait lieu chez Sara et Walter Gaskell.
Her husband, Dr. Gaskell... was the chairman of the English Department... which meant he oversaw me.
Son mari était président du département d'anglais... c'est-à-dire qu'il me dirigeait.
It's Mrs. Gaskell's. It's her hobby.
Le passe-temps de Mme Gaskell.
I thought you were Mrs. Gaskell's hobby.
Je croyais que c'était toi.
Dr. Walter Gaskell didn't have a clue about his wife and me.
Gaskell ne soupçonnait rien entre sa femme et moi.
- Must've cost Dr. Gaskell a lot.
Ca a dû coûter cher au Dr Gaskell. J'imagine.
You shot Dr. Gaskell's dog.
Tu as abattu le chien du Dr Gaskell!
I understand you attended an event... at Sara and Walter Gaskell's house last night.
Vous étiez à une fête chez Sara et Walter Gaskell, hier soir.
Somebody pulled a BE on Dr. Gaskell's closet... and the dog's missing.
On a forcé le placard du Dr Gaskell et son chien a disparu.
The Gaskell house looked deserted... which figured since WordFest was in full swing on campus.
La maison Gaskell semblait vide. Normal... WordFest battait son plein sur le campus.
- Yeah. First the police thought he just ran away... but this afternoon, Dr. Gaskell found blood spots on the carpet.
On croyait qu'il s'était enfui, mais Gaskell a trouvé du sang.
You've reached the home of Sara and Walter Gaskell.
Vous êtes chez Sara et Walter Gaskell.
Walter Gaskell doesn't wanna send James Leer to jail.
Walter Gaskell ne veut pas envoyer James Leer en prison.
Eddie Gaskell.
Eddie Gaskell.
Eddie Gaskell showing?
- que tu vois Eddie Gaskell?
- Captain Gaskell, sir.
- Capitaine Gaskell.
Gaskell, my boy. Gaskell.
Ça va, Gaskell?
Pray that Walter Gaskell comes to his?
Prier que Gaskell recouvre la sienne?