English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ G ] / Gemstone

Gemstone traduction Français

41 traduction parallèle
Pin with sapphire, pendant with stone, pin with gemstone.
Diamant de deux carats, broche en saphir. Pendentif, broche.
It's a statuette made completely of the greenish gemstone.
Elle a été entièrement sculptée dans une pierre précieuse verte.
But here's my real gemstone right here
Mais voilà mon vrai bijou.
I was named Aquamarine after a rare and precious gemstone, whereas Cecilia translated means "dim-sighted"
J'ai à © tà © nommà © e Aquamarine d'aprà ¨ s une rare pierre prà © cieuse, alors... que Cecilia se traduit en gros par "qui a une mauvaise vue."
I found this small gemstone.
J'ai trouvé cette petite gemme.
My men will examine it and see if it matches the gemstone... found on Duchess von Teschen's body - I have no doubt that it will.
Mes hommes l'examinèrent et vérifièrent si elle était liée à la gemme... trouvée sur le corps de la Duchesse von Teschen's, je n'avais aucun doute qu'elle le serait.
so then the moral of the story is just never gaze into the eyes of a seductive woman wearing a sparkly gemstone around her neck.
Alors la morale de l'histoire est juste de ne jamais regarder fixement les yeux d'une femme séduisante qui porte un étrange bijou autour du cou.
to find the last gemstone.
Je vais trouver la dernière gemme... à l'Empire d'Ilda.
Do you know of the Dark Gemstone, Princess Zofie?
Princesse Zofie, puis-je vous demander quelque chose... au sujet de la gemme des ténèbres?
Actually, this castle was built... as a fortress to protect the Dark Gemstone.
Ce château a été construit... Pour protéger la gemme des ténèbres contre toute attaque.
Yes, the Dark Gemstone seals in demons that once plagued the land.
Oui, la gemme des ténèbres... scelle des démons qui erraient sur cette terre.
But no one dares get close to the Dark Gemstone.
Personne n'ose s'approcher de la gemme des ténèbres.
The Dark Gemstone.
La gemme des ténèbres!
The Dark Gemstone!
Les démons scellés dans la gemme des ténèbres ont été libérés!
You're my gemstone.
Tu es mon joyau.
- The gemstone settings.
- Le sertissage des pierres précieuses.
If you were a gemstone?
- Je le sais-tu, moi!
Whereas I have a blind commitment from Jenstone, 20 million or under, no questions asked, any movie I want to make, and I want it to be this one.
J'ai le soutien total de Gemstone. 20 millions au moins, aucune condition, qu'importe le film je le ferai - et je veux que ce soit celui-ci.
Princess Gemstone.
Princesse Gemstone.
I think I used to be friends with Princess Gemstone.
Je pense que je m'en servait avec mes amis de la princesse Gemstone.
Not a whisper in gemstone community.
Les diamantaires ne savent rien.
Aren't you girls from the gemstone mill near Kirchwiller?
Vous êtes bien les filles du lapidaire de Kirchwiller?
Fürchtegott Niem from the gemstone mill in Kirchwiller.
Fürchtegott Niem, le lapidaire.
It's a toe ring with a brown gemstone?
Une bague d'orteil avec une pierre marron?
I ran the ingredients found in it, discovered trace amounts of cherry opal gemstone.
J'ai analysé les ingrédients présents à l'intérieur, et ai trouvé des traces d'opale rouge.
- This file was uploaded by Gemstone Publicity, one of your contractors.
- Le fichier a été mis en ligne par Gemstone Publicity, l'un de vos sous-traitants.
Come on, Gemstone's got nothing to do with us.
Gemstone n'a rien à avoir avec nous.
Maybe you've already found your gemstone!
Peut-être l'oiseau rare est-il déjà trouvé?
Have you ever heard of a gemstone called Black Tourmaline?
Est-ce que tu connais la pierre qu'on appelle la tourmaline noire?
It's a pitch-black gemstone and it casts negative energy away.
C'est une pierre noire qui chasse les mauvaises? nergies.
Pop the gemstone right in there.
Mets-y la gemme que je t'ai donnée.
What gemstone?
Quelle gemme?
The gemstone that I gave you... pop it right in there.
Celle que je t'ai donnée.
That was a gemstone?
C'était une gemme?
Well, it's more than a gemstone... it's also like a kind of onboard computer. Come here.
Eh bien, c'est plus qu'une gemme, c'est aussi une sorte de mini-ordinateur.
The gemstone is intuitive... it knows what you want and draws energy from the nearest star to make it happen.
La gemme devine tout ce que tu veux, et le réalise grâce à l'énergie de l'étoile la plus proche.
The gemstone is giving you what it thinks you want.
La gemme te donne ce que tu veux.
Well, once the gemstone is gone from inside you, you'll be back to normal.
Une fois que la gemme aura quitté ton corps, tout redeviendra normal.
I tracked the gemstone inside you.
J'ai traqué la gemme, en toi.
It's the gemstone. It's responding to... puberty.
C'est la gemme qui répond à...
Place your hands upon the gemstone.
Placez vos mains sur la gemme.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]