Genome traduction Français
391 traduction parallèle
The genome is formed of approximately three billion components.
Le génome est approximativement formé de 3 milliards de bases.
Now calculate that if one wished to print the genome of man with an average of 10,000 characters per page...
Si on voulait imprimer le génome de l'homme à raison de 10000 caractères par page...
He was working on the Human Genome Project.
Il travaillait sur le projet du génome humain.
I have reconstituted your genome.
J'ai reconstitué votre génome.
It's clearly a viral parasite of some kind, but its origin and genome classification are not on record.
C'est un virus d'origine et de classe inconnues.
I used the undamaged chromosomes in your cerebellum to recreate your original DNA code, and then programmed the computer to project a holographic template based on that genome.
Les chromosomes de votre cervelet m'ont permis de reconstituer votre ADN. J'ai alors programmé l'ordinateur pour projeter une image holographique.
I've eradicated all traces of the mutant DNA from your system and restored your original genome.
J'ai éradiqué toute trace de l'ADN mutant et rétabli votre génome d'origine.
The Human Genome Project.
Le Projet génome humain.
The Human Genome Project is a vast undertaking, expected to produce a blueprint of the functional and evolutional history of the human species.
Le Projet génome humain est une vaste entreprise visant à dresser une carte de l'évolution de l'espèce humaine.
Computer, run a genome projection algorithm.
Ordinateur, lancement d'un algorithme de projection du génome.
I had failed to realize that the Rilnar had introduced a crucial antibody into the Krenim genome... and my weapon had eliminated that antibody as well.
Je n'avais pas réalisé que les Rilnars avaient introduit un anticorps vital dans le génome krenim. Mon arme avait également éliminé cet anticorps.
I've examined the Kyrian genome, and they would be vulnerable to any number of biological weapons.
Les Kyriens sont vulnérables à un certain nombre d'armes biologiques.
It matches Seven's genome.
Ils sont compatibles avec le génome de Seven.
How long before my genome reverts to its previous form?
Quand mon génome reprendra-t-il sa forme initiale?
Complete genome recovery is imminent.
Restitution complète du génome imminente.
The 23 chromosomes that make up the human genome system within the cell...
Les 23 chromosomes qui constituent le génome humain à l'intérieur de la cellule...
- They're stirring the genetic stew, Sydney. Deciphering the human genome.
Ils remuent la soupe génétique en travaillant sur le génome humain.
- Dr. Moore was working on the Human Genome Project. More than working.
Le Dr Moore travaillait sur le génome humain.
He had completed mapping the human genome years ago.
Il maîtrisait le génome humain depuis longtemps.
It wasn't just... any human genome they were working on.
Ils ne travaillaient pas sur n'importe quel génome.
Her body rejected the new genome imprints.
Son corps a rejeté le nouveau schéma génique.
You see, the alien fetus would give us the alien genome, the DNA with which we could make a human hybrid.
Le foetus porteur du génome extraterrestre. L'ADN permettant de fabriquer un hybride humain.
A complete human genome.
Un génome humain complet.
- Mapping the fucking pig genome.
- Les gènes des putains de cochons! Appelle ton père!
Hacking the human genome. Okay?
Je manipule le génome humain.
That's right at on the time the genome project finish.
C'est juste à ce moment que le projet sur le génome s'est terminé.
This is the genome of a typical Brunali male... and this is my DNA.
- Voici le génome d'un Brunali type. Et voici mon ADN. Ils sont presque identiques.
Works like The bell Curve, social biology, Earth First, The Genome Project.
Ca fonctionnera comme "Sociobiologie" ou le "Projet du génome".
But I don't think you will have the chance to see Since Year 2000 When men completely decoded the human genome
Mais on ne peut plus le voir depuis l'an 2000, quand l'homme a décodé complètement le génome humain.
- It's not in their genome? - No, certainly not.
- C'est dans leur génome?
Are you aware that your genome is almost identical to that of an ape?
Savez-vous que votre génome est presque identique à celui du singe?
I did a standard genome search.
J'ai fait une recherche génétique standard.
Are you aware that your genome is almost identical to that of an ape?
Savez-vous que votre génome est presque le même que celui d'un singe?
It's the year 3000, yet you sit around like it's the boring time I came from. Wasn't that the period when they cracked the human genome and boy bands roamed the earth? Boring?
On est en l'an 3000 et vous restez là à rien faire comme en l'an 2000.
- Cool. - -transfer RNA to encode an entirely new genome into these 15 genetically designed super-spiders.
- Cool.... des trois groupes pour créer 15 nouvelles espèces.
In this recombination lab we use synthesized transfer RNA to encode an entirely new genome into these 15 genetically designed super-spiders.
[Transfert d'ADN.. en quinze super-araignées génétiquement modifiées... ] [ Transfert d'ADN.. en quinze super-araignées génétiquement modifiées... ] [ Transfert d'ADN.. en quinze super-araignées génétiquement modifiées...]
Human genome.
Génome humain.
That kind of specific behaviour requires a knowledge of the human genome... that mankind hasn't even begun to approach.
Il faudrait une connaissance du génome humain que nous sommes loin d'avoir.
DNA recombinant microbes carrying a T-4 genome.
Des microbes mutants, avec un génome T4.
X-4 genome bacteria-induced water striders : 100 % mature.
Araignées d'eau, mutation bactérienne génome X4, 100 % matures.
Every cell in the human body contains a copy of the genome pattern.
Toutes les cellules du corps humain contiennent une copie du génome père.
Now, your decoding the human genome.
Maintenant, tu décodes le génome humain.
People of flesh and bones frighten you, you only believe in genome, seen through an electronic microscope.
Les gens en chair et en os t'effraient, tu ne crois qu'au génome vu dans un microscope électronique.
It was about genomes and crime
Je travaillais sur le génome et le crime.
How can you read the genome analysis?
Comment on peut lire un ADN?
If you leave us alone, we'll map this guy down to its last gene.
On aura bientôt son code génétique, et si tu nous lâches, on aura le génome complet. Tu seras célèbre.
The changes in his DNA are consistent with the evolutionary development of the human genotype observed over the past four million years... increased brain capacity, the loss of vestigial organs...
La transformation de l'ADN correspond à l'évolution du génome humain telle qu'on l'observe depuis 4 millions d'années. Augmentation de la capacité cérébrale, perte des organes vestigiaux...
The human genome.
Le génome humain.
- What's a genome?
Qu'est-ce qu'un génome?
Scientists resolved to use genes To create a new genre in men. that can exercise the Zone liberally
Les scientifiques essayaient de modifier le génome humain pour créer une nouvelle race d'homme qui pourrait utiliser la Zone Interdite librement.
Our genetic material was mixed with human DNA, then we were sent here.
Notre génome fut mélangé avec de l'ADN humain et on nous a envoyés ici.