Get your hands on your head traduction Français
124 traduction parallèle
Get your hands on your head.
Mets tes mains sur la tête.
- Alright, get your hands on your head, boy.
Mets tes mains sur la tête.
Get your hands on your head and line up in front of me here... hurry it up! Let's play a little game of Simon says, good...
Jouons une partie de Jacques à dit, bien...
Get your hands on your head. Do it now or I shoot.
Mains sur la tête... ou je tire!
Get your hands on your head. Get them up.
Mettez vos mains sur la tête, mettez les en l'air.
Get your hands on your head!
Les mains sur la tête!
Get your hands on your head.
Mains sur la tête!
Get your hands on your head. Get your hands on your head.
Les mains sur la tête.
Get your hands on your head.
Les mains sur la tête. Les mains sur la tête!
Get your hands on your head! Face down, right now.
Baisse la tête.
Hey! Get your hands on your head!
Toi, les mains sur la tête!
- Get your hands on your head!
Tout de suite!
Get your hands on your fuckin` head.
Mets tes mains sur ta putain de tête.
Put your hands on your head and get up!
Les mains sur la tête! – Debout!
Now put your hands on top of your head and get outta the car.
Vos mains sur la tête! Sortez de la voiture!
Get your hands up over your head. Get down on the pavement!
Mains sur la tête.
Get down on your knees ; put your hands on your head. Now!
A genoux, mains derrière la tête!
Get down on your knees and put your hands behind your head.
A genoux, mains derrière la tête.
Get'em up! - Hands on your head!
Les mains sur la tête!
Get down on your knees with your hands behind your head.
À genoux, les mains derrière la tête.
Get down on the ground and put your hands behind your head.
À plat ventre, mains derrière la tête.
Everyone put your hands on your head and get on your knees!
Mains sur la tête. Accroupissez-vous!
Put your hands on your head! Get on your knees now!
Mains sur la tête!
Put the milk down and get your hands on top of your head.
Posez le lait et les mains sur la tête.
Get your hands on the back of your head!
Les mains sur la tête! Asseyez-vous!
"Get down on the ground with your hands behind your head."
- Vous serez punis. - Couchez-vous à terre. Mains derrière la tête.
Get your hands back on your head.
Les mains sur la tête!
Put your hands on your head and lay on your stomach. Get down. Get down.
Mettez les mains sur la tête et allongez-vous sur le ventre.
Get down on your knees and put your hands on your head!
Tout le monde à genoux, les mains sur la tête.
Get on the floor! On your stomachs. Put your hands behind your head.
À plat ventre, les mains derrière la tête.
Put your hands on your head and get on the floor.
A terre, les mains sur la tête.
Get on your knees and put your hands on your head.
A genoux! Mains sur la tête!
I repeat, get on your knees and put your hands on your head.
Je répète. A genoux! Mains sur la tête!
If you want to get your hands on the other head.
Si tu veux retrouver ton autre tête.
Put your hands behind your head, and get on your knees.
Mains derrière la tête, à genoux.
I'll save you, I'll get you out... your hands on your head!
Je vais te sortir de là. Les mains sur la tête!
Get down, put your hands on your head.
À genoux, les mains sur la tête.
I want you to get on the floor and put your hands on your head.
Etendez-vous par terre, les mains sur la tête.
Turn around, get down on your knees, put your hands behind your head.
Tourne-toi, mets-toi à genoux, les mains derrière la tête.
I said put your hands on your head and get down on your fucking knees!
Les mains sur la tête, mettez-vous à genoux, j'ai dit!
- Get down, put your hands on your head!
- Par terre, les mains sur la tête!
Put your hands behind your head, get back up on you knees.
Les mains derrière la tête, mets-toi à genoux. Tout de suite.
Put your hands on your head and get out of this plane.
Posez les mains sur la tête et sortez de cet avion.
Hands on your head and get on your knees.
Mains sur la tête, à genoux.
Get down on the floor and put your hands behind your head.
À genoux, les mains derrière la tête.
Turn around slowly, get down on the ground, hands behind your head.
Retournez-vous lentement, couchez-vous, mains derrière la tête.
Get your hands on your head.
Les mains en l'air.
All right, get your damn hands on your head.
Les mains sur la tête, bordel.
Get out of the car, put your hands on your head.
Sortez de la voiture, les mains sur la tête.
Get out of the car, hands on your head now!
Sortez de la voiture, les mains sur la tête immédiatement!
Get down on the ground, and put your hands behind your head.
Allonge toi par terre, et mets tes mains sur ta tête.