English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ G ] / Gila

Gila traduction Français

98 traduction parallèle
I saw a gila monster crawl under it.
Un monstre de Gila s'est glissé dessous.
There isn't a gila monster under there.
Le monstre n'y est pas.
Left nothing but scorpions and Gila monsters.
Il ne restait plus que des scorpions et des reptiles.
Christmas in the Gila Valley.
Noël dans la vallée de Gila.
They ought to be across the Gila by now.
- Au Texas. Je vous croyais sur la Gila.
If it was held up, it'd be over in Gila County.
Si on l'a attaquée, c'est dans le comté de Gila.
A lot of people know the story of Gila Valley. They all come looking for the gold.
Comme les autres, tous ceux qui viennent chercher l'or de Gila-Valley.
We were at the Gila Valley. Your man took a shot at us.
À Gila-Valley, votre homme nous a tiré dessus.
- What were you doing at Gila Valley?
Que faisiez-vous à Gila-Valley?
People don't just happen to be passing by Gila Valley.
On ne "passe" pas à Gila-Valley.
Not according to the records. There were five men at Gila Valley.
Il y avait 5 hommes à Gila-Valley.
Yeah, there was a Welker buried with my father at Gila Valley.
Si. Il y a un Welker enterré avec mon père.
Well, uh, there's another bad day I'd like to find out about. It happened at Gila Valley.
Je... voudrais savoir ce qui est arrivé à Gila-Valley.
- What do you know about Gila Valley?
Cela vous intéresse?
I've read your report on Gila Valley.
J'ai lu votre rapport sur Gila-Valley.
They had a few at Gila Valley. The Apaches answered'em.
Les Apaches ont déjà répondu, à Gila-Valley.
To make the coffee or look for the gold in Gila Valley?
Pour le café... ou pour l'or de Gila-Valley?
- You buried five men at Gila Valley, right? - What was left of'em.
Vous avez enseveli 5 hommes à Gila-Valley.
Tom learned things in Gila Valley. Claimed he was this close to something real good.
Tom écrivait qu'il avait trouvé quelque chose d'épatant.
One of the men buried at Gila Valley was short a left hand.
Un des morts de Gila-Valley n'avait plus de main gauche.
There's a a strip of land near Gila Valley. It's got good grass, and there's water.
Près de Gila-Valley, il y a de bonnes pâtures, de l'eau.
I didn't look for this, Karyl, but my father was killed at Gila Valley. And I'm gonna find the man who murdered him.
Karyl, mon père a été tué à Gila-Valley... et je veux retrouver son assassin!
He met Norman, and the boy told him about a strike they'd made in some place called... - Gila Valley?
Mon neveu lui a parlé d'un filon d'or trouvé à...
What about the men at Gila Valley?
Même à Gila-Valley?
Lotsa rocks in Gila Valley, so I hid out.
Je me suis caché dans les rochers.
A day will put you on the side of the Gila River.
Dans un jour, vous aurez atteint Gila River.
Nothing but a lot of red clay and Gila monsters.
Il n'y a rien d'autre que des monstres de Gila.
Against my express wishes he promised little Pugsley a Gila monster.
Bien que j'y étais opposé, il a promis un monstre de Gila à Pugsley.
- Gila monsters?
- Des monstres de Gila?
Gila Almagor
Avec Gila Almagor
- Zillah and Gilah.
- Tsila et Gila.
- Zillah and Gilah
- Tsila et Gila.
With Gila Almagor
Avec Gila Almagor
There, in the saloon. You just passed it.
Au saloon Gila, juste à côté.
- And Gila City is about...
- Et Gila aussi...
No water between Gila and Deaddog?
Pas d'eau entre Gila et Deaddog?
You trying to tell me you found water between here and Gila?
Vous auriez trouvé de l'eau entre ici et Gila?
We've looked under every rock between here and Gila.
On a cherché sous tous les rochers.
- What? - Taking the stage to Gila. Sold me out.
- Il a dû aller à Gila et me trahir.
He's gonna take the stage to Gila.
Il a dû aller à Gila.
Happened in Gila. - How terrible.
- C'est affreux.
We've been watched ever since we started the climb up from the Gila.
On nous surveille depuis que nous montons.
I'm blood kin to a Gila monster.
Mon frère est un lézard.
And in Gila Blend, how many did you get that time?
Et à Gila Bend... Combien cette fois-là?
He's only been in six months... brung up around Gila country.
Il n'est taulard que depuis six mois. Il a grandi à Gila.
- Gila Bend.
- Gila Bend.
That's where we get off. Gila Bend.
C'est là où on descend.
Yeah. Let's see, the Gila...
Voyons voir, le Gila...
No... he drifted down the Gila into Yuma and caught a train.
Non... Il s'est laissé emporter par le Gila jusqu'à Yuma et il a pris le train.
The 4 years old cow, Gila, and her offspring feel good.
La vache Gila de 4 ans, et ses petits, se sentent bien.
- Yes.
Gila-Valley?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]