Ginette traduction Français
193 traduction parallèle
- Ginette.
- Ginette.
- Ginette, tell him.
- Ginette, dis-lui.
Where's that cake, Mme Ginette?
Eh bien, Mme Ginette, et le gâteau?
You're lucky, Mme Ginette. Two husbands in one.
Vous avez de la chance, Mme Ginette, d'avoir deux maris en un.
I've had enough of Ginette.
Quand à Ginette, je vais la liquider.
- I'd end up like Ginette.
- Pour finir comme Ginette?
Ginette knew it was only a fun ride.
Elle sait qu'elle et moi, c'était un petit parcours.
You know men. Tell me why Ginette left.
Vous qui connaissez les hommes, comment expliquez-vous le départ de Ginette?
Do you have a girl working here called Ginette?
Tu n'as pas dans tes entraîneuses, tes artistes, une Ginette?
No but we have a Ginette about that age who's a bathroom attendant.
Non, mais j'ai une Ginette dans ces années-là qui tient la toilette.
Hold on, aren't you Ginette?
Mais c'est Ginette!
Yes, it's Ginette!
Mais oui, c'est Ginette!
Have fun, Ginette! Ah!
Amuse-toi, ma Ginette!
Ginette, Charlotte's on the phone for you.
Ginette, on te demande au téléphone de la part de Charlotte.
Charlotte's on the phone to Ginette to tell her to keep her mouth shut.
En tout cas, Charlotte téléphone à Ginette pour lui dire de la boucler si on l'interroge.
I mean, Charlotte, Ginette, Emilie... how they turned out, it's not so pretty.
Alors, Charlotte, Ginette, Emilie... Savoir ce qu'elles sont devenues, c'est pas gai.
Donge, Charlotte, Ginette, Fualdes... and even the old biddy with her Hyacinths and her gold pens.
Donge, Charlotte, Ginette, Fualdes... et même cette vieille folle avec ses jacinthes et son porte-mine en or.
Right, Ginette?
Pas vrai, Ginette?
Get me my suit.
Ginette! Fais-moi sortir mon costume gris, celui à rayures!
Ginette would have written me.
Ginette m'aurait écrit Eh, ben!
Ginette got picked up again.
Ça y est, Ginette s'est fait emballer. - Encore? - Oui.
I'm Ginette, bye.
Je m'appelle Ginette, au revoir.
She's Poli's latest, Ginette.
- La nouvelle de Poli, Ginette.
To Ginette..?
.. à Ginette?
Ginette was coming tonight.
Ginette devait venir ce soir.
You still think about Ginette?
- Tu penses encore à Ginette?
Ginette, what are you doing here?
Bien, dis donc, Ginette! Qu'est-ce que tu fous là?
Ginette, sometime today, huh?
- Bien alors, Ginette? ! C'est pour aujourd'hui ou c'est pour demain?
Hello, Ginette.
Bonjour, Ginette. - Bonjour.
Ginette is up there.
Ginette est là-haut.
This is Ginette.
Voilà Ginette.
The little goose was named Ginette.
La petite dinde en question s'appelait Ginette.
So Ginette would invite me over.
Alors Ginette m'invitait chez elle.
It was thus in playing with Ginette...
C'est donc en jouant avec Ginette...
Ginette, give him his coat.
Ben... Ginette, tu donnes sa pelure au monsieur.
And Ginette Lamour! A Parisian thoroughbred!
Et Ginette De Lamar, une parisienne pur sang.
It contained a fake passport with a phony name.
Il y avait un passeport au nom de Ginette Lefranc. C'était un faux.
I'm going to Ginette's for my coffee mill.
Je vais chez Ginette récupérer le moulin à café.
Listen, Ginette. Can I keep the soap that's left over?
Dis-moi, Ginette... le bout de savon qui reste, je pourrais le garder?
I'll be with Ginette. She needs me.
Je vais voir la Ginette qui a besoin de moi.
- Hurry up, Ginette!
Ginette, vite.
- Personally, Ginette, I couldn't live in a warm climate.
- Tu sais, Ginette, je pourrai jamais m'accoutumer à vivre dans un pays chaud.
I just want to bake in the sun. - Ginette!
Tout ce que je veux, c'est me faire chauffer la couenne au soleil.
Where's Carmen?
- Ginette!
- No. - Ginette!
- Ginette!
- Ginette, he's going to fall!
- Ginette, il va encore tomber.
- Well, Ginette, like Mama used to say,
- Ginette, je vais dire comme maman me disait :
We rekindled it at the Motel Ginette.
"On a retrouvé notre jeunesse au Motel Ginette."
Don't believe it, Ginette.
Ben, méfie-toi des mirages, Ginette!
- Oh, Ginette!
T'as encore confiance?
Mrs Billard.
Madame Billard, je vous présente ma fille, Ginette.