Girard traduction Français
221 traduction parallèle
" I, Sebastian Girard, declare my will as follows :
" Je, Sébastien Girard, lègue mes biens comme suit :
" An annuity of $ 5,000 to my widow, Agnes Girard, during her life.
Une rente viagère de 5 000 $ à ma veuve, Agnès Girard, pour la durée de sa vie.
"And I direct that the partnership already arranged... " between Gabriel Warburton and myself is to be completed... " thus establishing the firm of Girard and Warburton...
Et je demande que l'association déjà prévue... entre Gabriel Warburton et moi-même soit finalisée... fondant ainsi la compagnie Girard et Warburton... dans les quatre principaux pays du monde.
Sebastian Girard. "
Sébastien Girard. "
My dear Girard, we can't both do that.
Mon cher Girard, nous courons tous les deux le même lièvre.
Mr. Girard, I really must go now.
M. Girard, je dois vraiment partir.
Richard Girard.
Richard Girard.
They changed their name from Girard to von Gerhardt... you know, when they got their title.
Ils ont changé leur nom de Girard à von Gerhardt... quand ils ont été ennoblis.
Uh, Henri Girard.
- Henri Girard.
- Madame Girard.
Madame Girard.
- Your cousin, Henri Girard.
- Ton cousin, Henri Girard.
I wish to pay tribute to our allied family house in France... because especially of the lamented death... of my dear friend Jean Girard, Henri's father.
Je tiens à rendre hommage à notre succursale familiale en France... surtout à cause du regretté décès... de mon cher ami, Jean Girard, le père d'Henri.
We have to try and see Mr. Richard Girard.
Nous devons essayer devoir M. Richard Girard.
Paris on the wire for Mr. Girard.
Paris en ligne pour M. Girard.
- Welcome home, Mr. Girard.
Bienvenu, M. Girard.
Say, "Welcome home" to Mr. Girard, y'all.
Dites "Bienvenue" à M. Girard, vous tous.
Say, "Welcome home, Mr. Girard."
Dis, "Bienvenue, M. Girard."
If you can't get Dr. Girard, get Dr. Brown.
Si le Dr Girard n'est pas joignable, appelle le Dr Brown.
- John Truett hit her, Dr. Girard.
- John Truitt l'a battue, docteur.
Keep in mind also Mr. Gerard's position in Rome.
N'oubliez pas la position de Monsieur Girard à Rome.
I believe it all becomes a matter of prevention on your side, in the interests of Mrs. Gerard.
Il me semble que cette affaire relève, pour nous de la prévention, et de la tutelle des intérêts propres de Madame Girard.
- Gerard.
- Girard.
Now that I'm away from home, I'm counting on you to keep everything running smoothly... and to make sure that Mr. Gerard has everything he needs.
Maintenant que je ne suis plus à la maison, je te fais confiance pour que tout aille bien et que M. Girard ait tout ce dont il a besoin.
- Is that the new patient, Mrs. Gerard?
Est-ce la nouvelle patiente, Madame Girard? - Oui.
I've come to talk to you about the case of Mrs. Gerard. She's in a psychiatric hospital.
Je suis venu pour parler du cas de cette dame, Mme Girard, qui a été admise dans la clinique psychiatrique.
I've read your medical report, I've talked to her relatives... and to all the people that could inform us... regarding Mrs. Gerard's life during these past few months.
J'ai lu votre rapport médical et ai parlé avec sa famille... et à toutes les personnes qui aurait pu nous éclairer sur la vie de Mme Girard, durant ces derniers mois.
Had the lady followed, even with fanatical fervour, a religion or a political creed...
Si, Madame Girard avait suivi, avec la même ferveur fanatique une religion ou une doctrine politique.
Should we think Mrs. Gerard to be right, dear judge, we should just strip off our gowns and follow her.
Si nous devions admettre que Mme Girard a raison, cher Juge, nous devrions retirer, vous votre toge et moi, ma blouse, pour la suivre.
Please, take her there.
La dame veut voir Mme Girard. Accompagnez-la.
Girard back to Fontaine.
Girard à Fontaine.
Paul Girard from the White House and Senator Prentice were the ranking guests.
Paul Girard, de la Maison Blanche. Et le sénateur Prentice.
Paul Girard get off all right?
Girard est parti?
I'm glad we can offer you some real Mediterranean weather, Mr. Girard. Thank you, Admiral. Instead of that dirty stuff they have in the Atlantic.
Je suis heureux de vous offrir un temps de Méditerranée... au lieu de la crasse de l'Atlantique.
What is the bet, Mr. Girard? There are members of the Joint Chiefs of Staff who are involved in treason.
Des membres de l'Etat-Major Interarmes... sont impliqués dans une affaire de trahison.
That's good solid evidence, right there. And gentlemen, Paul Girard should be here very shortly.
D'autre part, Girard ne va pas tarder.
Paul Girard is dead.
Paul Girard est mort.
About his being away.
Légitimons l'absence de Girard.
One was Paul Girard. The other is Ray Clark.
L'un était Paul Girard... l'autre, Ray Clark.
I've cost Paul Girard his life.
Girard est mort...
And a Mr. Paul Girard.
Et un M. Paul Girard.
Mr. Joel Girard and Miss Alice LeBlanc. Did they like us?
M. Joël Girard et Mademoiselle Alice LeBlanc.
- Hello, Girard.
- Bonjour, Girard.
Same place as usual, his girlfriend, Denise Girard.
Comme d'habitude, sa copine, Denise Girard.
Denise Girard?
Denise Girard?
- Denise Girard.
- Denise Girard.
We want Denise Girard.
On veut Denise Girard.
27th And Girard.
Sur la 27 e et Girard.
Well, Ain't 47th And Girard, But It'll Be All Right.
Ce n'est pas la 27 e et Girard, mais ça ira.
My address is 1882 Girard.
Mon adresse est 1882 Girard.
Welcome home, Mr. Girard.
Bienvenue, M. Girard.
- Mr. Gerard.
- Monsieur Girard.