Gloria traduction Français
3,961 traduction parallèle
Who is Gloria?
Où est Gloria?
Does Gloria really look like the kind of woman who would run a brothel?
Gloria a-t-elle l'air le genre de femme qui gère un bordel?
Gloria Delgado?
Gloria Delgado?
I read online that Gloriana is playing a secret show in Birmingham.
J'ai lu sur le net que Gloria jouait un concert secret à Birmingham.
- Gloria, hi.
- Gloria, salut. - Salut.
Gloria, Trish says this is art.
Gloria, Trish dit que c'est de l'art.
It's Gloria.
C'est Gloria.
And I will never, ever, ever live up to the great Gloria!
Et jamais je n'arriverai à la cheville de Gloria la Magnifique!
Hola. Hi, Gloria!
Salut Gloria!
Um, so Gloria was telling us about something that you said.
Hum, donc Gloria nous a parlé de ce que tu avais dis.
No, Gloria, it's fine.
Non Gloria, c'est bon.
Gloria, we've been through the roster three times.
Gloria, on a fait la liste trois fois.
- What's your wife's name again?
Comment s'appelle ta femme déjà? Gloria.
- Gloria. You don't know her.
Tu ne la connais pas.
Gloria, uh, put this on my tab.
Pose ça sur ma table.
Gloria.
Gloria.
Oh, thank you, Gloria.
Merci, Gloria.
Gloria, I...
Gloria, je...
I had no idea that Gloria Crane was coming.
Je n'avais aucune idée que Gloria Crane allait venir.
He was with this non-pumpkiny Gloria chick just before he came to pick up Kristen.
Il était avec cette Gloria qui ne sent pas la citrouille juste avant de venir chercher Kristen.
Mmm... Will Gloria be joining us?
Est-ce que Gloria va se joindre à nous?
I am Gloria.
Je suis Gloria.
You're the last person that should be passing judgment on anyone.
Tu es la dernière personne qui devrait porter un jugement sur quelqu'un. Je sais ce que tu as fait chez Gloria. Pardon?
What? Who's Gloria?
Qui est Gloria?
Yeah, Michael, who is Gloria?
Oui, Michael, qui est Gloria?
Manny's visiting Gloria's family for about a month
Manny rend visite à la famille de Gloria pendant un mois, j'espère.
I just got to get him on a plane... before Gloria has a meltdown and changes her mind.
Je dois le mettre dans l'avion avant que Gloria s'effondre et change d'avis.
- Thanks, Gloria.
Merci.
Gloria, Manny needs his birth certificate to reenter the country.
Manny a besoin de son certificat de naissance pour retourner au pays.
I've outdone myself, Gloria.
Je me suis surpassé, Gloria.
That's why I want you to be apart from her in the car. Let's go, Gloria.
Donc ne sois pas à côté d'elle dans la voiture.
Just get back to the house and - - Gloria.
Va à la maison et...
Jay and Gloria were babysitting, so I asked them to recreate the picnic under the stars we had... the night we moved into our first apartment.
Jay et Glora babysittaient chez nous, alors je leur ai démandé de recréer le pique-nique étoilé qu'on avait fait lorsqu'on a emménagé la première fois.
Manny gives me the ring. I say, "Gloria" -
Manny me donne la bague, et je dis "Gloria..."
For your information, Gloria, my wassail is just Gatorade I put in the microwave.
Pour votre information, Gloria, mon vin chaud c'est juste du Gatorade que je met au micro-ondes.
Gloria, rose...
Gloria, Rose...
I have a goddaughter, Gloria... a smart, dedicated kid whose mom is barely scraping by.
J'ai une filleule, Gloria... une fille intelligente et dévouée dont la mère arrive à peine à joindre les deux bouts.
And Gloria has an interview with Beechem Prep Thanks to you.
Et Gloria a une entrevue avec Beechem Prep Merci a vous.
Gloria Durning.
Gloria Durning.
- Gloria.
- Gloria.
Gloria, I'm really sorry for your loss.
Gloria, toutes mes condoléances pour ta perte.
Did you ever talk to Gloria Crane about Regina and Vikram?
As tu parlé à Gloria Crane de Régina et Vikram?
( Sighs ) Gloria must be in so much pain.
Gloria doit avoir tellement mal.
Thanks for agreeing to sit down with me, Gloria.
Merci de bien vouloir vous asseoir avec moi, Gloria.
But, Gloria, Karen is a mother too and she's struggling.
Mais, Gloria, Karen est une mère aussi et elle lutte.
Gloria Crane called me.
Gloria Crane m'a appelé.
Please, Gloria.
S'il te plait, Gloria.
I could ask the same question, Gloria.
Je pourrai poser la même question, Gloria.
I mean, after all that crap with Archie and Gloria?
Je veux dire, après tous ces problèmes avec Archie. et Gloria?
I know what you've been doing at Gloria's.
Quoi?
Better say good-bye here.
On y va, Gloria.