Godson traduction Français
217 traduction parallèle
She's meeting her son, my godson, at the station. Yes, I baptized him.
Elle est montée à la gare chercher son fils. C'est mon filleul.
You invited my godson to spend a few days with you.
Vous avez invité mon filleul pendant 10 jours aux Lecques. Alors il est chez vous.
But if the matador could only see his godson just for a minute —
Juste une minute. C'est son filleul.
You know, I was planning, just before you came to make a little trip over to Cross Corners and to get acquainted with that godson of mine and other things.
J'envisageais, juste avant votre venue, de faire un tour à Cross Corners pour rencontrer mon filleul, entre autres affaires.
You, do business with my Godson?
Tu veux lui proposer un business?
" Dear Godson : I want you to be back soon because I gave my word that you'll race your horse.
" Cher filleul : je veux que tu reviens tout de suite parce que j'ai promis que tu participeras dans la course.
Fine. We'll make him the godson of Yip!
II sera le filleul de Yip!
Any sign of your godson, Torquil? No.
Vous ne voyez pas votre filleul?
Maybe there's something for our godson in that tail box.
Regardons dans le coffre à l'arrière.
This godson of ours is starting life slippery enough without greasing him.
Notre filleul est sur une pente trop glissante pour qu'on le graisse!
Let me hold my godson.
Laisse-moi tenir mon filleul...
I've done a heap of ornery things... but I ain't stealing the water that belongs to my godson.
Je ne vole pas l'eau de mon filleul!
I'm toting my godson my share of the way.
Je porterai mon filleul à mon tour.
This is where she ends, godson.
Le voyage est fini, filleul...
I ain't anxious to turn my godson to pasture.
Je ne fais pas cadeau de mon filleul.
It seems, in this case... we have a mighty fine set of extenuating circumstances... notably dealing with an infant child you claim to be your godson.
II existe des circonstances atténuantes concernant l'enfant que vous dites être votre filleul.
He is my godson.
Il est mon filleul.
However, this here court... may be willing to suspend that sentence indefinite... providing you sign this here paper... yielding your godson to the Marshal and Mrs. Sweet... and furthermore providing that you never again set foot... in the township of Welcome, territory of Arizona.
Mais ce tribunal pourrait suspendre indéfiniment cette sentence si vous signez ce papier cédant votre filleul aux Sweet. Vous ne devrez jamais remettre le pied dans cette ville.
Ma'am, this is my godson, Lieutenant O'Rourke.
C'est mon filleul, le lieutenant O'Rourke...
Your new... "godson".
C'est votre filleul. Un nouveau.
He is my godson.
Dis pas de bêtises. C'est bien mon filleul.
No, not you. It's your godson crushing my toes.
C'est ton filleul qui m'écrase les pinceaux.
Carmelo Patanè, godson of the old priest.
C'était le filleul du curé
Don Carmelino, your godson.
Je parle de votre filleul.
That's my godson.
C'est mon fils.
You're not happy with my godson?
Mon filleul vous plait pas?
Oh, he's your godson?
C'est votre filleul?
My godson will drive.
C'est mon filleul qui conduit.
What, did my father's godson seek your life?
Quoi! Le filleul de mon père, Edgar, voulait attenter à vos jours?
This is Tang Ren Jie, Mr. Shen's godson
Voici Tang Ren-jie, le fils adoptif de Monsieur.
- He's a good godson.
C'est un bon filleul.
Johnny is my father's godson.
Il est le filleul de mon père.
Pignataro is Corrasco's godson and Lanzetta is Daniello's.
Pignataro était le protégé de Don Corrasco, et Lanzetta, celui de Don Daniello.
Today, he'll be so happy, you'll have to hold him down.. You're more than a godson to him.
Aujourd'hui, il sera si heureux qu'il faudra le retenir.
Even if he is a godson, he's involved
Même s'il s'agit de ton filleul.
I also, was your fathers godson..
- Oui, je sais.
He's my godson and your nephew
Mon fils adoptif, ton neveu.
Here is our godson, Philip.
Voici notrefilleul, Philip.
So you're here, godson!
Te voilà, mon filleul?
According to her godson Rapper Begol, Lacer was born on Bardsey Island where dogs hunted seagulls and learnt to imitate their cry.
selon son filleul Rapper BegoI, Lacer était née sur l'île de Bardsey. Les chiennes chassaient les mouettes et apprenaient à imiter leur cri.
During the fight... third uncle and his godson will surely come out.
Après la bataille, 3e oncle et son fils adoptif se montreront.
Don't be angry, you still have a godson.
Ne te fâche pas. Tu as un fils adoptif.
You think your godson is your stick, eh!
Ton fils adoptif te sert de canne?
She'll make an excellent bride for my godson.
N'est-ce pas elle qui héritera de la fortune de son grand-père?
I cutyour godson's hair last month.
Je lui ai coupé les cheveux le mois dernier
When your godson contacts you, tell him to surrender. is that understood?
Quand votre filleul vous contactera dites-lui de se livrer, c'est compris?
Leaving my godson at your home. Césariot has the run of the place.
Césariot n'a pas voulu venir, il est chez lui.
Get on, godson!
Allez hop, le filleul!
- Yes, this is Thomaso, my godson..
- J'ai connu ton père.
Wouldn't want your godson to be eunuch, do you?
Tu veux qu'il devienne eunuque?
- Come back, godson. - Right.
Reviens!