Goody traduction Français
885 traduction parallèle
Oh, goody, we're going on a buggy ride.
Youpi, on nous offre le taxi.
Goody, goody, champagne.
Chic, du champagne!
- Goody, you'll go?
On ira?
Goody, goody, goody! Is that all for me?
Le Père Noël n'a pas apporté l'éléphant?
Oh, goody-goody.
- Oh, chouette!
abigail : Quiet, Goody.
Silence, Goody.
Goody Hodgers?
- Mme Hodgers?
I had to stop by Goody Dobbs.
- Je suis passé chez Mme Dobbs.
It was Goody Hodgers and...
C'était Mme Hodgers et
Giles Cory, Goody Hodgers, and many others.
Giles Cory, Mme Hodgers et bien d'autres encore.
But deep down in his heart, I think he was saying, "Goody."
Mais au fond de lui, je crois qu'il pensait : "Chic alors"!
- Goody.
- Super.
That goody-goody!
Mélanie Hamilton!
I am not a goody-goody
Je ne suis pas douce
We're going to talk about me, are we? Goody. Astonishing what money can do.
Tiens, on va parler de moi... ll n ´ y a pas à dire...
This will make you sleep. ─ Goody.
Avec ça, vous allez bien dormir.
He's one of those goody-goody boys.
C'est un brave garçon.
Oh, goody!
Chouette!
- Oh, goody.
- Chouette!
Here's an oldie but a goody.
Ça date, mais ça chauffe.
Oh, goody!
Oh, chouette!
- How dare you! - Oh, goody, goody!
Comment osez-vous?
Goody! When I'm through, I can make a plate of fudge. Drop in.
Après, je pourrai en faire des truffes.
Yeah, with that goody two-shoes there.
C'est ça, avec ta petite sainte...
I ain't supposed to talk to little Miss Goody-Goody.
Je ne dois pas parler à Mlle Sainte Nitouche!
Goody-goody!
Sainte nitouche!
It's a real goody if, like me, you wanna clobber J.J.
C'est un bon truc, si comme moi tu veux coincer JJ.
But tell them about us, Captain Goodyo.
Dis-lui qui on est, Capitaine Goody-O.
Miss Goody Two-Shoes is gonna find something about Sunday to be glad about!
Elle va trouver le moyen d'être contente un dimanche!
And there's no bore in the world like a goody-good.
Rien n'est plus ennuyeux qu'un type sage.
That was Humbert Humbert's first report on Little Goody Two Shoes, wasn't it?
C'est ce que le noble vieillard disait de Lolita.
- Goody Two-shoes!
Jésuite!
I'll get you, Goody Brown, you dirty old harridan!
Je t'aurai, drôlesse, sale souillon!
To Newgate, Goody, and drive for dear life!
A Newgate! Comme si votre vie en dépendait!
On your life, Goody, faster!
Sur votre vie, plus vite!
Faster, faster, Goody!
Plus vite!
- Goody.
- Chouette.
Goody.
Chouette.
You tell Miss Goody Two Shoes here to get off my back.
Dis à cette sainte-nitouche de me ficher la paix!
- Goody Two Shoes?
- Sainte-nitouche?
He gave it to Goody Two Shoes.
Il l'a laissé à "Sainte-nitouche".
Goody Two Shoes and the Filthy Beast?
La sainte-nitouche et l'ivrogne répugnant?
# Aw, goody-good You'll make my evenin'worthwhile #
Et avec un peu de chance
- Oh, goody-goody.
Ah, tant mieux, tant mieux!
- Goody, another free-for-all!
Chic, une bagarre générale.
Now, let's see what we have in the little old goody book.
Voyons voir ce que j'ai dans ce bon vieux calepin.
Oh, goody.
Oh, chouette.
Goodbye, good-goody girl, I'm changing and how!
Adieu, brave petite demoiselle, moi, je me transforme, je vous le dis!
Oh, goody, goody. Miss keene's back.
Mlle Keene est de retour.
# Oh, goody-good You'll make my evenin'worthwhile # # Before our little rendezvous ends #
Et avec un peu de chance Avant la fin de notre rendez-vous
Goody goody!
Chouette. Une ici.