English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ G ] / Grave

Grave traduction Français

38,939 traduction parallèle
( in deep voice ) : "No negotiating with terrorists"
[VOIX GRAVE] : "Aucune négociation avec les terroristes"
- It won't matter.
- Ce ne sera pas grave.
No, that's okay. That's fine.
C'est pas grave, pas de soucis.
It's not a big deal.
C'est pas grave.
I understand he's been in a terrible accident. I'm sorry.
Il paraît qu'il a eu un grave accident.
It doesn't matter.
Ce n'est pas grave.
Whatever, I'm in the studio.
Pas grave, je vais au studio.
It'll turn into a big thing if we both drive up there.
Ça paraîtra grave d'y aller maintenant.
IT IS a BIG THING!
C'est grave!
The victim sustained severe cranial trauma resulting in massive hemorrhaging.
La victime a subi un grave traumatisme crânien ayant provoqué une hémorragie massive.
It's supes prestige.
C'est grave prestigieux.
I am so pissed, and I don't want you to talk me out of it.
Je suis grave en rogne, et je ne veux pas que tu me calmes.
It's okay. That's okay.
Ce n'est pas grave.
It's okay, Henry.
Ce n'est pas grave.
It's not serious, is it?
Il est pas grave, est-il?
It's all good. Really, it is.
C'est pas grave.
There's a much bigger problem here.
Le problème est plus grave.
Wouldn't know it if you saw how down he is.
Il déprime grave.
Buffalo wants you badly.
Buffalo te veut grave.
Nothing egregious.
Rien de grave.
It's not a big deal.
Ce n'est pas très grave.
You screwed this one up big time.
Tu as merdé grave cette fois-ci.
Wow, she's jonesing bad.
Waouh, le syndrome est assez grave.
He wants to visit her grave.
Il veut visiter sa tombe.
I know you didn't really transfer that money into my account, and that's okay.
Je sais que tu n'as pas réellement transféré l'argent sur mon compte et ce n'est pas grave.
- It's fine, really.
- C'est pas grave, vraiment.
- It's not fine.
- Si, c'est grave.
It's not fine.
C'est grave.
Uh, nothing to worry about, really, just tying up a few loose ends.
Rien de grave. Quelques détails à régler.
For what I did to him at Hanna's grave.
Pour ce que je lui ai fait, sur la tombe d'Hanna.
Tell him how sorry he was for what he did to him at Hanna's grave.
Il dit qu'il est désolé pour ce qu'il lui a fait... sur la tombe d'Hanna.
Well, I didn't think we would be sharing a grave together, but, you know...
J'aurais jamais cru qu'on partagerait une tombe, mais, tu vois...
So either Phony Tony is sending e-mails from the grave or...
Soit le faux Tony envoie des mails depuis sa tombe ou...
- Yes, please.
Oui, grave.
I thought we were in a different place than we are and that is okay.
Je croyais qu'on était à une autre étape qu'on ne l'est et c'est pas grave.
He crawled out of his own damn grave and he's coming for you.
Il est sorti de sa propre tombe et il vient s'en prendre à toi.
- It doesn't matter.
- Pas grave.
And because it takes time for the consequences of an aberration... even one as cataclysmic as this one, to ripple throughout time.
Et parce qu'il faut du temps pour que les conséquences d'une aberration... même aussi grave que celle-ci, se propage à travers le temps.
Oh, it's okay.
C'est pas grave.
So, how bad is it?
Alors, c'est vraiment grave?
My grave.
Ma tombe.
Uh, that's all right. Uh, we just need other ideas.
Bon, pas grave, il nous faut d'autres idées.
It's not a big deal.
- Ce n'est pas grave.
- Yeah, boy.
- Grave.
All right, look... it's not a big deal, okay?
Écoute. Ce n'est pas grave, d'accord?
Man, this is more serious than I thought.
C'est plus grave que je croyais.
Big deal.
Pas grave.
Ah. It's okay.
C'est pas grave.
Never mind.
Pas grave.
His accident was severe.
L'accident a été grave.
How bad is it?
- C'est grave à quel point?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]