Grigio traduction Français
58 traduction parallèle
A few hours and a couple of bottles of Pinot Grigio later... and vows of friendship renewed, we were almost out the door when...
Quelques heures et deux bouteilles de Pinot Grigio plus tard... et nos voeux d'amitié renouvelés, nous étions presque sorties quand...
Why don't you chill the Pinot Grigio?
Occupez-vous plutôt du Pinot Grigio.
What about Sammy Grigio's card game?
Et Sammy Grigio?
The minute Sammy Grigio used Jimmy's name, it should've been end of story.
Dès que Sammy a dit le nom de Jimmy, ça aurait dû être terminé.
Sure as any man can be who had a bottle of Pinot Grigio for lunch.
Aussi sûr que j'ai bu une bouteille de vin ce midi.
Sorry, it's the Pinot Grigio talking.
Pardon, c'est le Pinot Grigio.
Interesting, the doctor who gave you the implants tell you to take half the bottle... and wash it down with four glasses of Pinot Grigio?
Intéressant, le docteur qui t'a opérée t'a demandé d'avaler la moitié du flacon et de faire passer ça avec quatre verres de Pinot?
- I'll have a pinot grigio.
- Je veux bien un Pinot Grigio.
Actually, I think I'm gonna have a glass of Pinot Grigio.
Je prendrai un verre de Pinot Gris.
I'll have a Pinot Grigio.
Je vais prendre un Pinot Grigio.
In that case, why don't you bring me another bottle of the pinot grigio?
Dans ce cas, pourriez-vous m'apporter une autre bouteille de Pinot Grigio?
Pinot grig for the missus.
Du Pinot Grigio pour madame.
And the bottle of Pinot Grigio Santa Margherita 2005, how was that?
Et la bouteille de Pinot Grigio Santa Margherita 2005, comment était-elle?
Come on, David, we had Pinot Grigio the other night.
Allez, David, on nous a servi un Pinot Grigio l'autre soir.
A little Pinot Grugio is ok?
- Bien sûr. Pino Grigio, ça te va?
- Yes, Pinot Grigio.
Un verre? Oui, un Pinot Grigio.
Now, once you've tasted a Pinot Grigio, hops just lose their allure.
Une fois que t'as goûté au Pinot Grigio, le houblon perd de son charme.
Some more Pinot Grigio?
Encore un peu de pinot grigio?
No, you can get us a nice bottle of Pinot Grigio.
Non, servez-nous un bon Pinot gris.
PINOT GRIGIO HAS A PRETTY BIG KICK.
Le Pinot grigio ça décape assez.
- A glass of Pinot Grigio. - Oh.
Un verre de Pinot Grigio.
Pinot Grigio, or... cider oblivion?
Pinot gris, ou... le cidre de l'oubli?
Did I just drink a whole bottle of Pinot Grigio?
J'ai bu toute une bouteille de vin blanc?
I have no idea what got into me, except for three bottles of Pinot Grigio.
Je n'avais pas idée de ce qui allait se passer, sauf pour les trois bouteilles de Pinot Grigio.
This, I am happy to announce, is a Pinot Grigio, available at the very reasonable price of £ 6.99 a bottle.
Je vous présente un Pinot grigio, disponible au prix de 6,99 livres la bouteille.
Can I get two creme brulees and another glass of "bronto" grigio?
Je peux avoir deux crèmes brûlées et un autre verre de bronto-grigio?
I think we oughta keep Mom out of the pinot grigio.
Il faudra éloigner maman du pinot gris.
Chardonn-gay, Sauvignon Donk, Teeny-Weeny Peni Grigio.
Chardonn-gay, Pine-au-noir, Pine-au-Grigio.
What is the lead on him? According to informant here, He contacted Grigio Gatto.
Quelles sont les avancées sur lui? Suh a contacté un vendeur d'information nommé Grigio Gatto qui signifie chat gris.
Grigio Gatto.
Grigio Gatto.
And I was told your weakness was Pinot Grigio.
Votre point faible serait le Pinot Grigio.
It's pinot grigio time!
C'est l'heure du pinot gris!
Pinot Grigio!
Pinot Grigio!
You know, Pinot Grigio with fish,
Tu sais, Pinot Gris avec le poisson,
Delicious. Andre, your Pinot Grigio?
- Andre, ton pinot grigio?
Pinot grigio.
Pinot gris.
Grigio, shut up!
La ferme!
Are you talking to yourself?
Grigio, tu parles toute seule?
Miss Grigio, I can't let you guys in. We're on high alert around here.
Melle Grigio, je ne peux pas vous laisser passer, on est en alerte rouge.
I'm really sorry, Mr. Grigio.
Je suis désolée, Monsieur Grigio.
This is Colonel Grigio.
Ici le colonel Grigio.
Do you have a glass of Pinot Grigio?
Avez-vous un verre de Pinot Grigio?
Is it a bottle of Pinot Grigio and getting my daughter to bed early?
C'est une bouteille de Pinot Grigio et mettre ma fille au lit tôt?
Hooch is a little stronger than Pinot Grigio, you know?
La gnôle est plus forte que le Pinot Grigio, tu sais?
I can't sleep without a glass of Pinot Grigio and a Xanax.
Je ne peux pas non plus m'endormir sans un verre de Pinot Grigio et un Xanax
I wouldn't mind a glass of Pinot Grigio.
Je n'aurais rien contre un verre de Pinot Grigio.
You gotta go with me, man, because if I show up alone, she gonna open up the big bottle of Pinot Grigio and all night it's gonna be like,
Faut que tu viennes avec moi, mec. Parce que, si je me pointe seul, elle va ouvrir une grosse bouteille de Pinot Grigio et elle va me bassiner toute la soirée avec :
And it pairs beautifully with this Pinot Grigio.
Et ça s'accorde parfaitement avec ce Pinot Grigio.
A very subtle Pinot grigio.
Un très subtil Pinot Grigio.
Hi, Pinot Grigio, please.
Je me couche. Bonjour. Un Pinot gris, s'il vous plaît.
I got some pinot grigio in the fridge.
J'ai du Pinot grigio dans le frigo.