Groot traduction Français
434 traduction parallèle
And a boy Nat de Grott walked me home with me.
Et un garçon m'a raccompagnée, Nat de Groot.
- What about you, Groot?
- Et toi, Groot? Regarde-le.
Breakfast at 4 : 30, Groot.
Petit déjeuner à 4 heures 30, Groot.
- I didn't ask you, Groot.
- Je ne vous ai rien demandé, Groot.
Groot, what's Dan riding in Quo's wagon for?
Groot, pourquoi Dan voyage-t'il dans le chariot de Kwo?
Before this shenanigan's over, I'll probably eat enough land... to incorporate me in the Union, the state of Groot.
Avant la fin de cette folie, j'aurais probablement mangé assez de terre pour être incorporé dans l'Union, l'État de Groot.
Groot!
Groot!
- Groot will fix you up with some food.
- Groot te préparera des provisions. - Bien sûr.
Groot?
Groot?
All right, Groot.
Très bien, Groot.
Get Groot to give you food.
Que Groot vous donne des provisions.
Hey, Groot, come here.
Hé, Groot, vient ici.
Groot knows more about Matt than anyone else.
C'est Groot. Il en sait plus sur Matt que personne d'autre.
- Anything you can tell me, Groot.
- Ce que vous pouvez m'en dire, Groot.
Get Groot to fix you some food.
Dites à Groot de vous préparer à manger.
Groot said I'd find you here.
Groot m'a dit où vous trouver.
Groot told me.
Groot m'a raconté.
- Get going as soon as you can, Groot.
- Démarre dès que tu peux, Groot.
- De Groot, for the 10th time.
- De Groot, il l'a déjà dit.
Where did you get that dress from? Mr. de Groot bought it for me.
Ne le laisse pas t'offrir des choses.
De Groot wants all the Royal Marling we can give him for the Leipzig Trade Fair, and he leaves in three days'time.
pour la foire de Leipzig, dans trois jours. Ca doit marcher, sinon ça ira vraiment mal.
You will, Mr. de Groot. Everybody will when the time comes.
La céramique ne peut que casser.
We've been out of it for the past two days, Mr. de Groot. The police have been all over the place.
J'ai bien reçu ma robe.
It'll ready in time. Oh, Mr. de Groot. I got my new dress today.
Allez faire du café et prévenez M. Marling que M. De Groot est là.
I daren't keep de Groot waiting. He can be rather difficult.
Et partout ailleurs, je ne fais pas de politique.
Oh, hello, my dears.
Vous vieillissez bien. Il y a ici un dénommé De Groot.
Steed, there's a man here called de Groot.
un homme d'affaires respectable qui dope notre exportation.
You can't refuse capital. We're quite happy as we are, thank you.
M. De Groot, M. Steed.
Mr. de Groot, this is Mr. Steed of the Ceramics Research Council.
Les affaires avant la politique?
- How do you do? - Mr. de Groot is one of our best customers.
Quand ma commande sera-t-elle prête?
Can you imagine Allen coping with someone like de Groot? I know Allen's soft-hearted, but he's got guts, too.
Il est aussi gentil qu'il est courageux.
De Groot would have bought him up years ago.
- De Groot l'aurait racheté. - Pourquoi?
That's obvious. Any idea who? There's a man called de Groot.
Il y a un nommé De Groot, il a des relations avec Leipzig.
I'm being reasonable, Mr. de Groot. They're saying that tile's worth millions.
Je ne veux pas des millions, mais £ 50 000 pour Mara et moi.
I'm good at finding things, Mr. de Groot.
Ce gant ne prouve rien.
Yeah, well, if you ever run into him, hit him with something very big.
- Où est De Groot? - Dans un hôtel sur High Street.
Do you happen to know where de Groot is staying?
Je veux y jeter un coup d'oeil.
Mr. de Groot's not here.
Quels mensonges!
Oh, this one I particularly like. Until then, Mr. de Groot.
On enlève sa casquette à l'intérieur.
- You understand what I mean? - Yes, Mr. de Groot. - Bring it back to me.
Il est três fort et a mauvais caractère.
Allen Marling.
M. De Groot à l'appareil.
It's just as well, isn't it, Josh?
- De Groot a trouvé mon gant.
- I didn't mean... - Just a minute.
- M. De Groot me l'a offerte.
As if I hadn't enough to worry at the moment.
De Groot veut tout le "Royal Marling"
That's not bad.
Ca viendra M. De Groot.
If your hands are wrong, you end up with rubbish.
De Groot m'attend.
Mr. de Groot wants to see you at his hotel right away. All right.
M. De Groot veut te voir à son hôtel.
He's always had to be nursed, and that's been my job.
Il ne pourrait pas faire face à un De Groot.
It's not enough.
Voyons, M. De Groot.
Mr. de Groot on the phone for you. Thank you.
Un instant.
De Groot's found my glove.
Je vois.