Guest traduction Français
10,935 traduction parallèle
Yours, however, is always on the guest list.
Le vôtre, par contre, est toujours sur la liste.
He's not just gonna be keeping her in a guest room or any Piron property, for that matter.
Il ne va pas juste la garder dans une chambre d'ami ou une propriété de Piron.
And I was her guest.
Et j'étais son invitée.
What... I don't know why you aren't staying in my guest room.
Je ne sais pas pourquoi tu ne restes pas dans ma chambre d'amis.
I stayed in your guest room for four days.
Je suis restée dans ta chambre d'amis pendant 4 jours.
At the end of next week... I have a check coming from some guest lectures... -...
La semaine prochaine, j'attends un chèque pour des cours que j'ai donnés à Santa Cruz.
We wait for the guest of honor to arrive.
On attend l'arrivée de l'invité d'honneur.
You'll grant us the privilege of being our guest of honor?
vous nous accorderez le privilège d'être notre invité d'honneur?
A toast to our guest of honor.
Un toast pour notre invité d'honneur.
Meanwhile, you're the perfect guest.
En attendant tu es l'invité parfait.
He's not going to be happy about our new guest.
Il ne va pas être ravi de voir notre invité.
No! You're my guest.
Non, tu es mon invitée.
I don't know what this other shite is, but I'll tell you this, this here number says that this Castor fellow was a guest of her majesty's.
Je ne sais pas ce que veulent dire les autres lignes mais je vous le dis, ici il y a un numéro qui veut dire que votre Castor était un invité de sa majesté.
An unusual crowd, loose guest list.
Une foule inhabituelle, une liste d'invités en vrac.
I see you brought a guest.
Je vois que tu as amené un invité.
Virginia can put your names down on the guest list.
Virginia vous mettra sur la liste des invités.
Hotel towel says he's probably a guest here.
Il a une serviette de l'hôtel il est surement un client.
Hirsch is on the guest list, and he's willing to vouch for Chin and me.
Hirsch est sur la liste des invités, et il est prêt à se porter garant pour Chin et moi.
Should have a guest list for you shortly.
Vous devriez bientôt avoir la liste des invités.
Every guest was checked going in.
Chaque invité était vérifié pour entrer.
I'd like a moment alone with our guest.
Je voudrais un moment seule avec notre invitée.
We are thankful Lily could join us to be our guest, and let these gifts to us be blessed.
Nous sommes reconnaissants que Lily soit notre invitée, et que ces présents soient bénis.
I'm his guest.
Je suis son invitée.
Will be yours as long as you remain my guest.
Pendant ce temps, les plaisirs de la ville seront à votre disposition, tant que vous êtes mon invité.
Says he's a guest.
Il a dit être un client.
A guest?
Un client?
Our guest tonight is Nina Simone.
Notre invitée ce soir, Nina Simone.
Tonight my guest in the studio with me needs almost no introduction.
L'invitée à mes côtés dans le studio n'a pas besoin d'être présentée.
You'll find a complete menu and guest list in the packet being handed out by Phoebe.
Vous trouverez le menu complet et la liste des invités dans le dossier donné par Phoebe.
Colony Sarff, untie our guest's hands.
Colonie Sarff, détachez-lui les mains.
Hey, be my guest, George Foreman, all right? Come on.
Vas-y Alain Ducasse, étonnes-moi.
Krieger, how about the other guest bedroom?
Krieger, qu'en est t-il de l'autre chambre d'ami?
- I finalized the guest list.
- J'ai terminé la liste des invités.
I need to add these people to the guest list.
Je dois ajouter ces gens à la liste d'invités.
I know we've all been waiting, so without any further delay, I'd like to introduce our special guest.
Je sais que nous avons tous attendu, donc sans délai supplémentaire, je souhaiterais vous présenter notre invité spécial.
We need to add these people to the guest list.
Nous devons ajouter ces personnes à la liste des invités.
Which, given the size of this party and the guest list, she's already spent.
Qui, compte tenu de la taille de la fête et de la liste des invités, a déjà été dépensée.
Okay, as many of you know... we have a very special guest tonight.
Comme beaucoup d'entre vous le savent... nous avons un invité très spécial ce soir.
So we're throwing a birthday party where the guest of honor never shows up.
Donc on fait une fête d'anniversaire où l'invité d'honneur ne se montre jamais.
Joining us today in the studio is special guest Damon Salvatore!
Aujourd'hui dans les studios, l'invité spécial est Damon Salvatore!
Be my guest.
Après vous.
We have binders of every guest that has ever been here.
Nous avons des classeurs pour chaque invité qui c'est déjà trouvé ici.
Is he your guest at a dinner for schmucks?
C'est ton invité pour un diner de cons?
- You should remember you're a guest here.
- Vous devriez vous souvenir que vous êtes une invitée ici.
I made up the guest bedroom for you.
J'ai préparé la chambre d'ami pour toi.
Bring her to the hearing as your guest.
Amener la, à l'audience entant que votre invitée.
I want her as my guest at the hearing.
Je veux d'elle comme mon invitée à l'audience.
I have brought with me today as a guest to the hearing the woman who embodies the full potential of this program.
J'ai amené avec moi comme invité à l'audience la femme qui incarne pleinement le potentiel de ce programme.
We would have a great feast in celebration and the chosen one would be the guest of honor.
Nous aurons un grand banquet de célébration, et l'élu sera l'invité d'honneur.
Now, I know you've never been here before, because I never forget a guest.
Maintenant, je sais que vous n'avez jamais été ici avant, parce que je n'oublie jamais un invité.
You want to take your chances with the others, be my guest.
Tu veux la tenter avec les autres, fais-toi plaisir.