English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ G ] / Gutenberg

Gutenberg traduction Français

53 traduction parallèle
The German inventor, Gutenberg, calls it a printing press, Your Majesty.
Son inventeur, Gutenberg, l'appelle presse d'imprimerie.
The Mazarin Bible... the first work of Gutenberg printed in 1450.
La Bible Mazarine... Le premier ouvrage de Gutenberg, imprimé en 1450.
Goethe was born here, and Beethoven, and Gutenberg, and Mathias Grünewald, and many others.
Goethe est sorti de la même marmite. Beethoven aussi. Et Gutenberg.
Here is Djali, who not only reads but can also write.
Voici Djali! La chèvre qui sait lire, mais aussi écrire! Grâce a Messire Gutenberg!
Shakespeare first folio, a Gutenberg Bible.
Le premier folio de Shakespeare, une Bible Mazarine.
There's a fair number of Gutenberg Bibles and first folios of Shakespeare in the world but most of the books you see here are limited editions with very few surviving copies.
Il existe plusieurs exemplaires de la Bible de Gutenberg... et des premières éditions des oeuvres de Shakespeare... mais la plupart des livres, ici... sont des éditions limitées dont il reste peu d'exemplaires.
This is really a thrill, like running across a Red stone missile or a Gutenberg Bible.
C'est aussi incroyable que de se trouver face à un missile Redstone ou la Bible de Gutenberg.
The trade will take place tomorrow on the planet of Axturias, in the Gutenberg galaxy.
L'échange sur la planète Axturias.
Toby, that box is the biggest thing since Gutenberg invented the printing press, and I'm the biggest thing on it.
Cette boîte est la plus grande invention depuis Gutenberg. Et j'y suis le plus grand.
Could he have gone to see his parents?
A côté, Gutenberg a l'air hi-tech.
Makes Gutenberg seem hi-tech.
Est-ce qu'il a pu aller voir ses parents?
AN INVENTOR NAMED GUTENBERG USHERS IN A NEW ERA.
Gutenberg, un inventeur, entra dans une ère nouvelle.
Brain : WITH THAT, GUTENBERG HAS FULFILLED A LIFELONG AMBITION.
Gutenberg put ainsi réaliser l'ambition de sa vie.
IT'S GUTENBERG'S GREATEST ACHIEVEMENT, PINKY.
La plus grande réussite de Gutenberg!
Yeah, I understand Gutenberg used to spend a fair amount of time in there.
Oui, il paraît que Gutenberg y passait pas mal de temps.
I'd have bet a brace of Gutenberg Bibles you spend half the night with your eyes peeled.
J'aurais parié la Bible de Gutenberg que vous ne fermiez pas l'oeil de la nuit.
- Who is Gutenberg?
- Gutenberg.
- [Man] Who is Gutenberg?
- Gutenberg.
A friend acquired an original Gutenberg demonography.
Un ami a acquis une démonographie de Gutenberg.
- Ask what Gutenberg was thinking?
On se demande ce qui a bien pu motiver Gutenberg!
I don't give a damn what Gutenberg was thinking.
J'en ai rien à branler de Gutenberg!
The first printed book was the Gutenberg Bible.
Le premier livre imprimé a été une Bible par Gutemberg.
Not since Johann Gutenberg's invention of the printing press which changed forever the landscape of man's destiny has one book reached so many and achieved so much.
Jamais, depuis l'invention de la presse à imprimer par Gutenberg... qui a révolutionné le panorama de la destinée humaine... un livre n'a touché un si grand nombre avec un tel impact...
Death hasn't really evolved much since pre-Gutenberg Bible days.
La Mort n'a pas évolué depuis l'époque de Gutenberg.
But imagine old Gutenberg at a newsstand today.
Mais imaginez le vieux Gutenberg à un kiosque de presse aujourd'hui.
In addition to stoning adulterers and banning anything written after the Gutenberg Bible they preach the overthrow of our government and violence against us.
En plus de lyncher les femmes adultères et de bannir tout ce qui a été écrit après la Bible, ils prêchent le renversement de notre gouvernement et la violence.
A Gutenberg Bible.
Une bible de Gutemberg.
Oh, you're going to show her the Gutenberg.
- Tu vas lui montrer le Gutenberg
One of the highlights - a gutenberg bible, printed in 1455, one of only nine in the country.
Un des points clé de l'exposition, une bible de Gutenberg, imprimée en 1455, une des 9 du pays.
How to Fly a Helicopter, The Idiot's Guide to Tic-Tac-Toe, a Gutenberg Bible... and a street guide to Baghdad.
Comment piloter un hélico, le guide des casse-têtes pour les nuls, une bible de Gutenberg... et un plan des rues de Bagdad.
Daniel Defoe tells of Gutenberg's partner Johann Fust, arriving in 15th century Paris with a wagon load of printed bibles.
Daniel Defoe nous parle Johann Fust, partenaire de Gutemberg, arrivant à Paris au 15e siècle avec un wagon chargé de bibles.
Here's your Gutenberg Bible, masters.
Voici votre bible de Gutenberg, maîtres.
I mean, it was like being married to you Except I didn't have to watch one steven gutenberg film.
Comme quand on était mariés, sans les films de Steven Gutenberg.
Steven gutenberg is an american treasure. Ok.
Steven Gutenberg est un trésor national.
It's memory paper from Johannes Gutenberg's printing press.
C'est du papier-mémoire qui provient de la presse à imprimer de Johannes Gutenberg.
The Gutenberg Bible.
La Bible de Gutenberg.
So then Friedman asked me if I've ever heard of the Gutenberg Bible.
Et donc Friedman me demande si je connais la Bible de Gutenberg.
Gutenberg invents the printing press in 1440.
Gutenberg invente l'imprimerie en 1440.
The first book he printed was the Gutenberg Bible, the Mona Lisa of books.
Le premier livre imprimé est la Bible de Gutenberg, Le Mona Lisa des livres.
We can't steal a Gutenberg Bible.
On ne peut pas voler la Bible de Gutenberg.
We're not stealing the Gutenberg Bible.
On ne volera pas la Bible de Gutenberg.
The second book Gutenberg printed was well outside the beliefs of the Church.
Le 2ème livre imprimé par Gutenberg ne reflétait pas les convictions de l'église.
A Gospel printed by the Gutenberg Press.
Un évangile imprimé par Gutenberg.
Edith tells me there's a Gutenberg Bible.
Edith me disait que vous aviez une bible de Gutenberg.
I'm supposed to take advice from a Luddite who thinks the last great technological achievement was given to us by Johannes Gutenberg?
Je devrais écouter les conseils d'un Luddite qui pense que la dernière grande avancée technologique date de Gutenberg?
GUTENBERG CHANGED HISTORY WITH THE INVENTION OF THE PRINTING PRESS.
Gutenberg a changé Ie cours de l'histoire avec l'invention de Ia presse à imprimer.
the Gutenberg Bible? The Gutenberg Bible?
La Bible de Gutenberg?
- This isn't the Gutenberg era! - Thanks, Dad.
- On n'est plus à l'époque de Gutenberg!
Let's see.
Un certain Gutenberg?
Would that be Gutenberg?
Suivante!
It's on a world tour.
La Bible de Gutenberg?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]