H2 traduction Français
55 traduction parallèle
- C2 H3 N H2.
C2 H3 NH2.
My move. Pawn H2 takes G3.
Mon pion H2 prend G3.
Pawn H2 takes G3. Standing by.
Mon pion H2 prend G3.
O2 - 21 %, H2 - 78 %, CO2 - 1 %.
O2, 21 %. H2, 78 %. CO2, 1 %.
Its digital reference was H-270, indicating its port of origin is Toros, in the Third Quadrant.
Sa référence digitale est H2 70... indiquant que son port d'origine est Toros, dans le 3e quadrant.
H2 tank pressurisation, OK.
— La pression du tank est bonne.
Work on H2 CO3.
travaillez sur H2CO3.
Level H2, section 5.
Niveau H2, section 5.
EECOM, that stir's gonna be... on both H2 and both O2 tanks, is that correct?
EECOM, ce brassage concerne aussi bien... Ies réservoirs d'hydrogène que d'oxygène?
Activate the H2 compressor.
Activez le compresseur H2.
It's C12, H22 and O11, NaCl, H2O and tomato paste.
C'est du C12-H22-O1 1, NaCl, H2-O et pulpe de tomate.
- Well, there probably is.
- h2 bien, il y en a probablement.
We've got H-2-S-O-4, right?
On a H2 SO4. Cest ça?
Send him home on an H2 blocker.
Laisse-le rentrer chez lui sous IPP.
Got here just in time to catch an H2 as it pulled into the parking garage.
Je suis arrivé juste à temps pour voir le Hummer garé dans le parking.
Fuck it, man. It's got the new H2s and everything.
Elle a les dernières H2 et tout le binz.
Your days of crime are H2 over!
Tes jours de crimes son "H ² Ofini."
Hummer H2.
- Hummer H2.
So who's this guy?
- Un pick-up est tombé d'un pont sur la H2 près de North Shore. j'ai vu ça. - Qui c'est?
Hey, listen, everybody, there's no reason to be afraid.
H2 tout le monde, écoutez, il n'y a pas de raison d'avoir peur.
The plan tonight is to hit H2 and hit it hard.
Le plan pour ce soir et de fouiller H2 Et bien fouiller
H2 and H4 are our main focus.
H2 et H4 sont nos priorités.
What do you know about a field off of H2 where the Yakuza's been hiding bodies?
Que sais-tu du terrain du H2 où les Yakuza cachaient des corps?
It was hour two of the worst daddy-daughter day in history, but my old man wasn't ready to give up yet.
C'était H2 du pire jour père-fille de l'histoire mais mon vieux n'était pas encore prêt à abandonner.
She's in H2.
Elle est en H2.
Hey, Gabriel, at the S.U.V.
H2, Gabriel, dans le 4X4.
Some kind of H2-receptor antagonist.
Une sorte d'antagoniste récepteur d'H2.
I've put her in H2.
Je l'ai mise en H2.
I'm in H-2.
Je suis au H2.
I'll be back for H2 when we get the all clear.
Je reviens pour le H2 dès que j'ai le feu vert.
This is the same pink shit I confiscated from H2.
C'est la même merde rose que j'ai confisqué du H2.
You know, I keep wondering why Fletcher came straight to H2.
Tu sais, je me demande pourquoi Fletcher est venu directement au H2.
You reckon it's one of the girls from H2?
Tu penses que c'est une des filles du H2?
So, you're back at H2?
Alors, vous êtes revenue au H2?
She's back in H2, your old cell.
Elle est retourné au H2, son ancienne cellule.
I can't keep it in H2.
Je ne peux pas le garder au H2.
Why did you ask to be moved to H2?
Pourquoi as-tu demandé de déménager au H2?
I'll be in H2 if you ever need me.
- Je serai au H2 si jamais tu as besoin de moi.
Process her and put her back in H2.
Faites ses démarches et renvoyez-la au H2.
Hey, I-I-I'm gonna... I'm gonna take care of it.
H2, je - hje vais m'en occuper.
If I run the hydrazine over an iridium catalyst... it'll separate into N2 and H2.
Passée dans un catalyseur en iridium, elle se décompose en N2 et H2.
This is H2.
C'est H2.
- Why do you want H2 now?
- Pourquoi tu veux H2 maintenant?
H2 doesn't go...
H2 ne s'en va pas...
- We don't even get to H2 till...
- On ne peut même pas avant...
Once you're finished here, toss the kitchen worker cells. And all of H2.
Quand vous aurez finit ici, retournez les cellules des cuisinières et tous le H2
You'll get the cash. Just meet me in H2.
J'aurais l'argent, rencontre moi au H2.
Love, I saw you in H2.
Chérie, je t'ai vu au H2.
Sulphuric acid. H2 SO4.
Acide sulfurique.
All right, e found the H2.
Ok, on a trouvé le Hummer. On se déplace.
I got the new H2 in metallic red.
J'ai un nouveau Hummer rouge métallisé.