Haley traduction Français
2,949 traduction parallèle
Haley!
Haley! Allez!
Haley and Alex, let's go! [Alex] Coming.
- Haley et Alex, allons-y!
I got pregnant with Haley. My bad!
- Je suis tombée enceinte d'Haley.
Haley, sweetie, put the phone down and put on some sunscreen. Please?
Haley, lâche ton téléphone et mets de la crème solaire.
Get off the phone. Luke, pull up your trunks!
Haley, raccroche.
Off the phone. No way.
Haley, raccroche ce téléphone.
Mom, Haley keeps stealing my iPod.
Maman, Haley m'a volé mon iPod.
[Haley Groans] Don't turn around. What?
- Ne te retourne pas.
All right, Haley, honey, go and have fun, but don't get in anybody's car... and be back in time for your grandfather's birthday dinner, okay?
D'accord, chérie. Vas-y et amuse-toi bien. Mais ne monte pas en voiture et reviens à temps pour le repas d'anniversaire de papy, d'accord?
Well, remember earlier in the pool when you convinced me... to let Haley go next door with complete strangers?
Tu sais, à la piscine, tu m'as incitée à laisser Haley partir avec des inconnus.
I have to deal with Haley. No.
- Désolé, je dois m'occuper de Haley.
The rest of the trip went better. Haley's room stopped spinning.
Le reste du séjour, c'était mieux.
[Phil] Yes, it is. And a monkey -
La tête de Haley a arrêté de tourner.
Over in produce, we have Jackie Earle Haley on steroids toting a gun.
Aux fruits et légumes, on a Jackie Earle Haley sous stéroïdes avec un flingue.
So, haley's pregnant again. Yeah.
Alors, Haley est encore enceinte.
Haley, are you sitting down?
Haley, tu es assise?
I'm Haley's sister.
Je suis la sœur de Haley.
Haley asked me to celebrity-bartend tonight.
Pourquoi? Haley m'a demandé de faire la serveuse célèbre ce soir.
If you're half as good as Haley said, you're gonna be a tough act to follow.
Si tu es aussi bonne que Haley le dit, ça va être difficile de suivre.
No, but I will take a beer from Haley James Scott if she's serving.
Non, mais je vais prendre une bière de Haley James Scott si elle sert.
Haley?
Haley?
Haley's got things here under control.
Haley a tout sous contrôle.
Haley's pregnant.
Haley est enceinte.
Haley says Quinn loved the flowers.
Haley dit que Quinn adore les fleurs.
You know, when I'm not, Haley makes it better.
Et quand ça va pas, Haley améliore ça.
Hi. Haley?
Bonjour, Haley?
Slainte, Haley.
- Slainte, Haley.
- "Whoops" is right. - Well, Haley, you're the counselor.
- Haley, c'est toi la conseillère.
Haley, I'm so sorry.
Je suis navrée.
She's even picking out the bridesmaids dresses. And she wants them to be ugly, Haley!
Elle cherche aussi des robes de demoiselles d'honneur et elle choisit des moches.
My best friend Haley is here!
Ma meilleure amie Haley est là!
She's Haley's older sister.
C'est la sœur aînée de Haley.
Don't you think, Haley?
Tu ne penses pas, Haley?
I'm just saying, if I wanted to look stupid, I would've stayed at home and played trivial pursuit against Haley.
Si j'avais voulu avoir l'air stupide, je serais resté à la maison et j'aurais fait un Trivial Pursuit contre Haley.
Hey, Haley. Isn't your shift over?
Tu n'avais pas fini?
Her producer is Haley Scott, she's a singer as well, and she has a husband
Sa productrice est Haley Scott, qui est aussi chanteuse, qui a un mari
So get me backstage, introduce me to Haley, and then you go on your stupid date.
Faites moi entrer dans les coulisses, présentez moi à Haley, et ensuite vous pourrez aler à votre stupide rencard.
We have a meeting backstage with Haley Scott...
On a un rendez-vous en coulisses avec Haley Scott...
Haley James Scott, everybody!
Haley James Scott, mesdames et messieurs!
We're supposed to be signing Haley right now.
Nous sommes supposés signer un contrat avec Haley là.
Thanks to Haley Scott's amazing connections and some, um, well, some convenient travel plans, our last artist this evening is the queen of the music festival, and it's a true honor to have her with us tonight.
Merci aux incroyables contacts d'Haley Scott et à certains plans de voyages bien pratiques, notre dernière artiste ce soir, est la reine des festivals de musique, et c'est un vrai honneur de l'avoir parmi nous ce soir.
- It's that Haley's got this thing- -
- Mais Haley a ce truc...
- Haley.
- Haley.
Haley cut through there on her morning run.
Haley y passait pour faire son jogging.
[Haley] Look at him.
Regarde-le.
Haley, that's enough.
Ils étaient détendus avant de me voir.
Haley, come on.
Merci, chéri.
Yes, Haley, honey?
Oui, Haley?
You know what, sweetie? I will deal with Haley.
Tu sais quoi?
Okay. Are you kidding me, Haley?
Tu te moques de moi?
I want to show Haley something.
Je veux montrer quelque chose à Haley.