English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ H ] / Have you seen my wife

Have you seen my wife traduction Français

73 traduction parallèle
Have you seen my wife?
- Vous n'avez pas vu ma femme?
I beg your pardon sir, have you seen my wife?
Excusez-moi, monsieur, avez-vous vu ma femme?
Have you seen my wife?
Avez-vous vu mon épouse?
- That's possible. - Have you seen my wife?
As-tu vu ma femme?
Excuse me, have you seen my wife?
Avez-vous vu ma femme, messeigneurs?
- Frau Lieser, have you seen my wife? - I don't know.
Avez-vous vu ma femme?
Have you seen my wife?
Vous avez vu ma femme?
Mrs. Kravitz, have you seen my wife lately?
Mme Kravitz, vous avez vu ma femme?
Have you seen my wife today?
Est-ce que ma femme est passée?
Have you seen my wife?
T'as vu ma femme?
Excuse me, have you seen my wife?
S'il vous plaît, monsieur.
Have you seen my wife?
Avez-vous vu ma femme?
Have you seen my wife?
Elle me cherche!
- have you seen My wife?
- Avez-vous vu ma femme?
Oh, joseph, have you seen My wife?
Joseph, avez-vous vu ma femme?
Oh, Greta, have you seen my wife?
Greta, vous avez vu ma femme?
Have you seen my wife son Lam Ping Gi.
Vous avez vu ma femme et mon fils Lam Ping Gi?
Hey, Kurt, have you seen my wife? No.
Tu n'as pas vu ma femme?
Have you seen my wife?
Tu n'as pas vu ma femme par hasard?
Please, sir, have you seen my wife?
Dites monsieur, vous n'avez pas vu une femme?
Have you seen my wife?
Tu as vu ma femme?
"Have you seen my wife's sister?"
"Vous avez vu ma belle-sœur?"
- Alex, have you seen my wife anywhere?
- Alex, tu as vu ma femme?
- Ðorðeviæ, have you seen my wife?
- Djordjevic, tu as vu ma femme?
Have you seen my wife?
Avez vous vu ma femme?
Have you seen my wife?
- T'as vu ma femme?
Have you seen my wife?
- Vous avez vu ma femme?
Have you seen my wife?
Tu n'as pas vu ma femme?
Have you seen my wife and son?
Que sont devenus ma femme et mon fils?
Have you seen which way my wife went?
- Avez-vous vu où ma femme disparu?
Uh, hello, Randolph. Have you seen anything of my wife at all?
Rien vu de ma femme?
Still... you haven't seen my wife anywhere, have you?
Mais bon... vous n'avez pas vu ma femme dans le coin, si? - Non.
- Have you seen my wife?
- Avez-vous vu ma femme?
Hey, you haven't seen my wife, have ya?
Hé, vous n'avez pas vu ma femme?
Signorina, have you seen my wife anywhere?
Excusez-moi, savez-vous où est allée mon épouse?
Have you ever seen my wife?
Avez-vous déjà vu ma femme?
Yes, of course. I don't suppose you've seen my wife about, have you?
Vous n'auriez pas vu ma femme, par hasard?
- Have you seen my wife?
Joyeux Noël, papa.
Have you ever seen my wife's cleavage? . It's in all the papers.
Vous avez déjà vu son décolleté dans la presse?
How's my wife? Have you seen her?
Vous avez vu ma femme?
- My wife is gone, have you seen her?
- Ma femme est partie, l'avez-vous vue?
I have memories of my son, of a wife, but you have seen the galaxies and the birth of stars.
J'ai des souvenirs de mon fils, ou de ma femme. Mais tu as vus des galaxies et la naissance d'étoiles.
Have you seen my brother and his wife?
Avez-vous vu mon frère et sa femme?
- Have you seen where my wife is?
- Avez-vous vu où se trouve ma femme?
- Have you seen my wife?
Bo, ma femme est passée?
Have you seen my wife?
- Tu as vu ma femme?
But my wife... well, you should have seen her dance!
Mais ma femme! Si vous l'aviez vue danser!
I wasn't doing... have you seen my real wife?
C'était pas la bonne femme... avez-vous vu ma vraie femme?
- I am really very excited... Let me just introduce to you the person, of whom some of you have heard, some of you have even seen, but most of you have never even suspected her existence. And here is my wife!
Je suis vraiment ému, laisser moi vous présenter une personne, dont quelques unes ont attendu parlé, d'autres l'ont vu, mais la plupart de vous ont ignoré son existence - ma femme!
Have you seen my wife?
Est ce que vous avez vu ma femme?
As much as you and your wife have seen fit to insert yourselves into my family's business, this is between Emma, her mother, and myself.
Bien que votre femme et vous avaient jugé bon de vous mêler de nos affaires de famille, c'est entre Emma, sa mère et moi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]