Hbo traduction Français
276 traduction parallèle
Let's see what's on HBO.
Regardons un peu quel film on passe sur le câble.
last week, we watched "tootsie" on hbo.
Il faut que ça cesse. Super!
- isn't hbo scrambled? - well, yes, but... but what?
Je ne peux pas utiliser la radio, le téléphone non plus...
alf who?
La semaine dernière, on a tous regardé Tootsie sur HBO.
boy, those hbo guys mean business.
Papa, Lash est couché à 23 h!
I am moving back to civilization. I'm gonna get myself a nice little apartment, watch HBO and have a real life again.
Je vais me trouver un petit appartement... regarder les chaînes câblées et vivre, enfin.
- There's gonna be a scout from HBO- -
- Il y aura un chercheur de talent de...
- From HBO who's looking for talented young comics for a big special.
- La télévision qui cherche de talentueux jeunes comiques pour une émission spéciale.
Don't look now, but the guy from HBO is sitting right behind you.
Ne vous retournez pas, mais le gars de la télévision est assis derrière vous.
80 % of the box office take... payola from HBO, and some side-bet money, too.
Ies pots-de-vin de HBO et l'argent des paris.
- Do you get HBO?
- Même la 112?
They got HBO?
Il ont le câble?
They got HBO?
II ont le câble?
Now, we're talking about 30 million pay-per-view subscriptions worldwide, not to mention the live game, not to mention HBO.
Maintenant, nous parlons d'environ 30 millions d'abonnements pay-per-view dans le monde, sans parler du match en direct, pour ne pas mentionner HBO.
My liver is failing. Where we'll get : a free room, free food, free swimming pool... free HBO- - Ooh!
On aura la chambre gratos, la bouffe gratos, Sauvez Willy gratos.
We're supposed to get HBO, and it's not on mine.
Je ne l'ai pas sur ma télé.
Weekend at Bernie's is on Showtime and HBO.
Il y a Week-end chez Bernie.
Women love "Sleepless in Seattle." lt's on HBO this month.
Les nanas adorent "Nuit Blanche à Seattle". C'est sur le câble.
If they want HBO, they'll call you. Look at these people, look.
regarde.
Joe and the people with hbo productions. O.K.
Joe me l'a donné de la part de l'équipe de HBO Productions.
Shit, I've watched on HBO they had a special on : The Jail Special.
J'ai vu l'émission de HBO, "La Spéciale Prisons" il y a quelques mois.
Now, normally when you see a special about jail, it's on regular TV and there is a lot of shit they don't show.
( HBO est une chaîne du câble ) Mais il y a blindé de trucs qui ne seraient pas montrées.
Oh, not the HBO Jail Special!
Oh, pas dans la spéciale de HBO.
Yeah, I've been getting HBO for free.
Je reçois 2 chaînes gratuitement.
Chunnel's on HBO tonight!
Ils passent Chunnel ce soir.
Did that HBO special.
Il avait sa propre série.
You got your HBO, you got your Cinemax, you got your Showtime, all courtesy of this marvel designed and built by the Frohike Electronics Corporation.
HBO, Cinemax et Showtime! Ceci grâce à la petite merveille conçue et réalisée par la Frohike Electronics Corp.
MTV, ESPN, HBO.
MTV, ESPN,
Sports, news.
HBO... Du sport, des infos...
- But there's no HBO.
Mais il n'a pas HBO!
The fact that we can get HBO?
Le fait qu'il ait la télé?
And to think, I actually watched your HBO special.
Dire que je t'ai regardée chanter sur HBO à Noël.
Daddy, can we watch Richard Pryor on HBO?
Papa, on peut regarder Richard Pryor?
I don't need it. With all this foil, I'm getting HBO.
Déjà, avec tout cet alu, je reçois la télé.
Doug, why is h.B.O. All squiggly?
Doug, je ne peux pas capter la chaîne HBO.
You canceled h.B.O.?
- Tu as annulé HBO?
I heard it on hbo, it means like, you know,
Je l'ai entendu sur HBO, ça veut dire un truc, genre,
I'm rounding up some of the boys. Watch the fight on HBO, grill up some steaks, take your poker money.
On se retrouve tous pour regarder le match, manger un steak et jouer au poker.
Surely, he must have HBO.
Il doit bien avoir le câble.
HBO and MTV have also shown some interest.
HBO et MTV ont également semblé intéressés.
Try HBO.
Mettez HBO.
HBO, you know what happened with them.
Tu sais ce qui s'est passé avec HBO.
- How's everything at HBO?
- Comment ça va à HBO?
- The guy from HBO, the president of HBO.
- Le mec de HBO, le président de HBO.
- So let's pitch it to HBO.
- Présentons-la à HBO.
since you don't pay for hbo, isn't that illegal ; immoral?
Et puis quoi encore? Le fer à friser? Ta brosse à dents?
mr. defoe... not now, i'm winning.
HBO est une chaîne cryptée! - Oui, mais... - Mais quoi?
it's someone called alf...
Comme tu ne paies pas d'abonnement à HBO, ce que tu fais est illégal, non?
Are you getting HBO?
Tu reçois H.B.O.?
You're a walking HBO special.
Tu as les tiennes?
Coming in November only on HBO
En novembre sur HBO