English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ H ] / He's an addict

He's an addict traduction Français

76 traduction parallèle
I didn't tell you this before, but he's an egg salad addict.
Parce qu'il se came avec des œufs en salade.
- I didn't know he was an addict. - Yeah, Ed's an addict.
Ouais, Ed est accro.
You ought to arrest him ; he's an addict
Vous devriez l'arrêter, c'est un drogué!
Look, I don't like him, okay? He's an drug addict and an asshole.
Je ne l'aime pas, c'est un camé et un con.
He's my patient. You don't help an addict by giving him drugs.
On n'aide pas un drogué en le fournissant.
Going around judging everybody. "Oh, he's an addict."
Arrêtez de jouer les moralisateurs, toi et ce coucou.
But an addict will only quit doing drugs when he decides it's time.
Mais on ne peut obliger un drogué à arrêter, il faut que cela vienne de lui.
And Shaun is an artist but he's also an addict.
Et Shaun est un artiste...
- He's a drug addict and an art thief.
C'est un drogué et un voleur de tableaux.
I understand he's an addict.
Je comprends qu'il est un drogué.
Well, maybe he's an addict.
Il était peut-être accroc.
Yeah, he's an addict, but his pain is real.
Oui, c'est un drogué, mais sa douleur est réelle.
He's like an addict.
C'est comme un drogué.
He's a drug addict and an alcoholic.
C'est un drogué et un alcoolique.
He's sick, Andy. He's an addict, and he needs help, and what do I do?
Il a besoin d'aide, et je fais quoi?
He's an addict.
C'est un drogué.
you had no right! He's an addict, rita.
C'est un junkie, Rita.
Because why would someone pretend to be an addict if he's not... unless he's got something a hell of a lot worse to hide?
Sinon, pourquoi prétendre être un drogué... à moins d'avoir bien pire à cacher?
Obviously chooses to go to treatment, and goes to treatment there, he's considered an addict.
De toute évidence, il choisit la deuxième option.
And if he can never become an addict, what's to keep him from doing all the drugs he wants to do?
Et s'il ne peut plus être accro, qu'est-ce qui l'empêche de prendre toute la drogue qu'il veut?
You think he's an addict.
Tu crois qu'il abuse de médicaments?
He's just an addict.
C'est juste un toxico.
He's just an addict with a messianic complex.
Juste un toxico avec un complexe messianique.
Oh, you know what? Then there's Justin. Justin's an addict and he went to war.
Attends, c'est pas fini, il y a Justin qui s'est drogué et est allé à la guerre.
- "Do you need a meeting?" - He's an addict, T.J.
- "Tu veux aller aux Joueurs Anonymes?"
Liz, he's an addict!
Liz, c'est un camé.
He's an addict, under stress.
Il est accroc, sous pression.
Listen, the guy, okay, he's an addict.
Écoute, ce gars est dépendant.
[Adam] He's an addict. I think he was cooking up his stuff, burned his fingers and he had the bandages on his hand when he picked the lock and stole the guitar.
On sait déja que c'est un accro aux drogues, donc, je pense qu'il a voulu faire son propre matos, s'est brûlé les doigts, et qu'il avait des bandages sur les mains quand il a crocheté la serrure et volé la guitare.
He's an addict?
C'est un drogué?
He's an ex-drug addict who joined the gang in prison, okay, so he wouldn't get raped.
C'est un ancien drogué qui a rallié le gang en prison, pour éviter les viols.
Alan's an addict, so the first thing you need to do is make sure he's ready for help.
Alan est dépendant, alors avant tout, il doit vouloir être aidé.
- He's an addict. He's got a history of mental illness.
C'est un drogué avec de graves problèmes mentaux.
Well, he's an addict.
C'est un junkie.
I mean, was he an addict?
S'il était accro? Oui.
He's an addict.
Il est addicte.
Doctor says that he's an addict.
Il est dans le coma. Le docteur dit qu'il est accro.
He prescribes pills without regard for the law or the fact that his wife is quickly becoming an addict because hey, every night, the dinners keep comin'like clockwork, and what's private is private.
Il lui prescrit des pilules sans se soucier de la loi, ou de sa dépendance car tous les soirs, le dîner est servi à l'heure et ce qui est privé le reste.
He's an addict. He's been breaking in and vandalizing this place for years.
C'est un junkie, ça fait des années qu'il vandalise l'école régulièrement.
He's an addict And he will put himself back in jail over a puzzle.
Il est accro et il retournera en prison pour une énigme.
Not only is this unsub a killer but he's also an addict.
C'est un tueur, mais aussi un drogué du jeu.
Will it be filled with the medicine that you grabbed from Dr. Brady's office to make it look like he was strangled by an addict?
Est-ce que ce sera rempli de médicaments que vous avez pris dans le bureau du Dr. Brady pour faire croire qu'il a été étranglé par un toxicomane?
He's an addict, Douglas.
C'est un toxico, Douglas.
Well, of course he does, he's an addict.
Bien sure qu'il l'a fait, c'est un toxico.
Yeah, and I guess they didn't get any money, because some deckhand came forward and said - that he was on drugs. - Owen's an addict.
Ouais, et je suppose qu'ils n'auront pas d'argent, parce qu'un matelot s'est présenté et a dit qu'il était défoncé.
Turns out, he's just a liar... about the car... about being an addict.
Il s'avère que c'est juste un menteur... A propos de la voiture... A propos d'être un toxico.
Becomes a shell of himself because he's an addict.
Il n'est plus que l'ombre de lui-même à cause de son addiction.
So he can tell me I'm an alcoholic drug addict that's all broken?
Pour qu'il me dise que je suis un junkie alcoolique complètement foutu?
WADE : He's an addict, right?
C'est un toxico, non?
Lieutenant Provenza noted in his report that the victim's hands were... my giveaway he's an addict.
Le lieutenant Provenza a noté dans son rapport que les mains de la victime étaient... D'après moi c'est un drogué.
- You can't reason with an addict, and he's addicted to exploiting opportunities.
- Vous ne pouvez pas négocier avec un toxico, et il est accro à l'exploitation d'opportunités.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]