English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ H ] / He's an alien

He's an alien traduction Français

128 traduction parallèle
He's an alien.
C'est un étranger.
He's an alien, illegally in the United States.
Il est immigré clandestin.
Now to hear that he's an alien sent to destroy us...
Apprendre qu'il a été envoyé pour nous détruire...
- He's an alien.
- Bien sûr.
- Yes, of course he's an alien. And he's potentially dangerous.
- Il est peut-être dangereux.
Scotty, there's an alien in the ship. He can be in the shape of Green.
Il y a un intrus dans le vaisseau, sous l'apparence de Green.
He organized members of his senior class into the George Washington Brigade... and led them into action at Bear's Point, Kentucky. They routed an alien patrol... while heavy fighting continued in the Appalachian Mountains.
Il a enrôlé les élèves de sa classe dans la Brigade George Washington, et les a fait intervenir à la Pointe de l'Ours, Kentucky, où ils ont chassé une patrouille alien alors que les combats se poursuivaient dans les Appalaches.
He's an alien, right?
un extra-terrestre plutôt?
tell her, brian. he's an alien.
Mais tu dois respecter sa position au sujet des armes nucléaires.
He figured he could get an alien back through quarantine if one of us was impregnated... whatever you call it, and then frozen for the trip home.
Il s'est dit qu'il pourrait passer un alien au contrôle de quarantaine, si l'un d'entre nous était fécondé... si on peut dire ça comme ça, puis cryoconservé jusqu'à la Terre.
Comrade, there's a man there who says he's an alien.
Camarade, il y a un homme par là. Il dit qu'il est extraterrestre.
He took an overdose of an alien de-ageing drug.
Il s'est injecté une surdose d'une drogue pour retrouver sa jeunesse.
Schoenick, listen. He's about to declare war on an alien species just when they're trying to make contact with us!
Il va déclarer la guerre à des extraterrestres alors qu'on essaie d'établir le contact avec eux.
He's been influenced by an alien, that puts us at risk.
S'il est influencé par un extraterrestre, nous sommes menacés.
I'll bet he didn't tell ya the Butcher's an alien.
Savez-vous que le Boucher est un extra-terrestre?
He's bent on taking the doctor to an alien-abduction site.
Vers un site d'enlèvement extraterrestre.
What they're not telling is he's former FBI who claims to be an alien abductee. - Seriously?
C'est surtout un ancien du FBI qui affirme être un "cobaye".
- He's an alien, for Christ's sake.
- C'est un extraterrestre.
A man changing his drink order doesn't mean he's possessed by an alien.
Un homme qui change ses habitudes n'est pas forcément suspect.
He's actually an alien life-form who is caring for a species known as the Ocampa, who live nearby.
Cette entité prend soin d'une espèce appelée les Ocampas.
He's definitely an alien.
C'est un extraterrestre.
You talk as if he was an alien!
Vous parlez comme s'il était un extraterrestre!
And if we choose not to cooperate, if we do not see the wisdom in his alien-influenced logic then there's an alien fleet waiting and ready to be used against us his own people, as he did once before.
Et si nous ne coopérons pas, si nous ne voyons pas la sagesse... de sa logique pro-alien... alors la flotte alien attend, prête à venir combattre... son propre peuple. Il l'a déjà fait.
I could only guess at what Agent Mulder may have uncovered on his own, what he may have found to confirm or deny what he has long held to be a conspiracy to control the public inquiry into the government's knowledge and contact with an alien race or races.
Je ne pouvais qu'imaginer ce que Mulder avait pu découvrir de son côté pour confirmer ou infirmer ce qu'il appelait un complot destiné à détourner l'attention des découvertes et des contacts des autorités avec des extraterrestres.
Do what you have to, but keep an eye out for the alien. We have to assume he's up to no good.
Gardez l'oeil ouvert. ll faut supposer que l'intrus est malveillant.
- About somebody he's been talking to. Somebody who claims to be an alien abductee, who I'd prefer he weren't talking to.
- Il a rencontré une personne qui dit avoir été le jouet d'extraterrestres et à laquelle il n'aurait pas dû parler.
He already identified himself with the role in his own project,'Paganini'and brought with him into my film an unpleasant climate something offensive that was alien to me.
Il s'était déjà beaucoup trop investi dans son propre film, "Paganini", créant ainsi une atmosphère plus que désagréable dans mon film, auquel je n'ai jamais pu m'identifier par la suite.
He's an alien old man we met on P3C - 599.
Un vieil extraterrestre que nous avons rencontré sur P3C-599.
I'm tracking an alien. He's here to have sex with our women.
Je traque un alien qui baise nos femmes.
He got caught as an illegal alien.
Il s'est fait attrapé pour une affaire illégale.
He's amusing and plausible both as highly-sophisticated alien with this incredible knowledge but there is also this sense of playfulness that you don't really know whether perhaps he is somebody who has an elaborate delusion.
Il est marrant tout en étant plausible en extraterrestre ultra-sophistiquè, avec une connaissance extraordinaire. On sent aussi qu'il est joueur et on ne sait pas vraiment s'il est dans un délire très élaboré.
He's one of the last remaining members of an ancient alien race... who knows all about wormholes.
C'est l'un des survivants d'une ancienne race d'aliens qui sait tout des vortex.
He says his name is Larek, and he's an alien. Who is Larek?
Larek, il dit s'appeler Larek et être un extraterrestre.
Make sure he's not an alien.
On ne sait jamais.
There's an alien out there somewhere, and he's after me.
Il y a un extraterrestre quelque part qui me traque.
He's an alien who's been pretending to be your god.
C'est un extraterrestre qui prétend être votre dieu.
- Don't tell me he's an alien.
- Me dites pas que c'est un extraterrestre.
He's an alien abductee who was returned after hideous procedures were performed on him, and who miraculously returns to so-called perfect health when his body sheds its skin.
Les extraterrestres l'ont enlevé. Ils ont pratiqué des expériences sur lui, et il a miraculeusement retrouvé une santé parfaite après une mue.
The kid wasn't what I'd call military material. In fact, they say he was an alien abductee.
Mais j'ai plutôt entendu dire qu'il s'était fait enlever par des extraterrestres.
That is no kid! He's an alien! An alien!
Ce n'est pas un enfant, c'est un alien!
He's an alien pretending to be a normal teenage kid.
C'est un extra-terrestre qui simule.
He's an alien pretending to be a normal teenage kid.
C'est un extraterrestre qui fait semblant d'être un adolescent normal.
I don't know. Maybe he's an alien or called Miss Cleo.
C'est peut-être un extraterrestre ou un ami de Mme Soleil.
He's an alien.
Un extraterrestre.
Like me, Jonas Quinn may be an alien to this world, but he is committed to the Tauri's cause.
Comme moi, Jonas Quinn vient d'une autre planète, mais il défend la cause des Terriens.
- He's an alien hunter. - Was an alien hunter.
- C'est un chasseur d'extraterrestre.
In fact, he's an alien from Andromeda!
En réalité, c'est un alien venu d'Andromède PK 45!
He's an alien!
C'est un alien!
You don't think he's really an alien, do you?
Tu ne vas pas croire ça?
Actually, he thinks he's an alien.
Il se croit un alien.
He's an alien. His people will miss him.
Les siens vont le chercher.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]