He's got a point traduction Français
370 traduction parallèle
I brought Kong back here, he got loose, did a lot of damage... got killed, and that's that.
J'ai amené King Kong ici, il s'est enfui, il a fait du grabuge, il a été tué, un point c'est tout.
─ He's got a point, Miss Goth.
- Il a raison, Mlle Goffe.
He's got a point there.
C'est un argument valable.
How bad's he got it?
A quel point?
He's got a point.
Il n'a pas tout à fait tort.
So I ran over to him. And just as I got there and bent down, he sort of pushed himself up on one elbow and fired at me point-blank.
J'ai couru vers lui et au moment où... je l'ai rejoint et me suis penché sur lui, il... s'est appuyé sur un coude et a tiré sur moi à bout portant.
He's got a point, Mr. Welsh.
II a raison, M. Welsh.
No point discussing how he got into it, what's important is to get him out.
Il a tout fait pour ça. Mais il faut l'aider.
He's got a point. If you've done no good, that's harm enough. Of all the...
S'il n'a fait aucun bien, il doit avoir fait du mal.
He's got a point there, Max.
Il a raison là, Max.
SOUNDS REASONABLE THE WAY YOU PUT IT, JIM, BUT TRAVIS, HE'S GOT A POINT TOO.
Ça semble raisonnable, comme tu le dis, Jim... mais Travis a aussi raison.
He's got a point.
Il a raison.
King, you know, he's got a point there.
Il a pas tort, King.
Now that he's finally got something to belong to.
Maintenant qu'il a trouvé son point d'attache.
- He's got a point.
- ll a raison.
By the time I got him back he was on the point of collapse.
Il a failli s'évanouir au retour.
Maybe he's got a point.
Il a peut-être raison.
He's got a rocket to destroy London. - Where?
Depuis 26 ans, il met au point une fusée pour détruire Londres.
He's got a point.
Il nous servira de guide.
He's got a point, we do look like an ad for a flower shop!
Il a raison. On dirait une publicité pour un fleuriste.
I think he's got a point.
C'est un argument.
He's got a point.
Il est sensé.
Kananga's got a private plane and he's leaving for San Monique within the hour.
Kananga est sur le point de partir pour San Monique en avion privé.
He's got a point, Hutch.
Il a raison, Hutch.
We've got a man here. I think he's dying.
Il y a un homme sur le point de mourir.
- He's got a point.
Il a raison.
He's got a point there, you know.
Il a raison.
Well, he's got a point.
Il a raison.
I think he's got a point there.
Là, je crois qu'il a raison.
Listen, he's got a point.
Écoutez, il a raison.
He's got a good point.
Tu as raison.
He's got 38 hours to complete the mission and reach the extraction point.
Il a 36 heures pour revenir au point de récupération.
Listen, maybe he's got a soft spot.
Il a sûrement un point faible.
He's got a point, Zoe.
Il a raison, Zoé.
He's got a real bad cut. He's a little shaky.
Mais il est mal en point, il est trop faible.
You know, I think he's got a point.
Tu penses que...
He's got a point there, Frank.
Il a pas tort.
He`s got a point.
Il a raison.
He wasn't strong enough, so he got wasted. That's all.
Il était pas assez fort, il l'a payé, point.
- He's got a point.
- Il a raison.
- He's got a point?
- Il a raison?
- He's got a point.
- Il n'a pas tort.
Although he's got a point. A shrink's diet book.
C'est une idée comme une autre.
Yes, he's right. But we just haven't got a reliable system yet.
Il a raison, mais notre système n'est pas encore au point.
He's got a sweet tooth, but lately he hasn't been very lively.
Il est très gourmand, mais il est mal en point.
Don't you think he's got a point?
- Vous ne trouvez pas qu'il a raison?
Yeah, he's got a point.
- Si, il a raison.
He's got a point there, Vivian.
Là, il marque un point, Vivian.
- I think he's got the point.
- Je crois qu'il a compris.
He's got a point.
Il a pas tort.
He's got a weak zone, a place on his body that he can't protect. Right here.
Il a un point faible qu'il ne peut protéger sur son corps, juste là.
he's got a gun 260
he's got 182
he's got a girlfriend 23
he's got the money 17
he's got a knife 47
he's got me 29
he's got cancer 17
he's got you 20
he's got a job 17
he's got a 50
he's got 182
he's got a girlfriend 23
he's got the money 17
he's got a knife 47
he's got me 29
he's got cancer 17
he's got you 20
he's got a job 17
he's got a 50
he's got a pulse 20
he's got to go 28
he's got nothing 33
he's got him 26
he's got this 17
he's got it 147
he's got to be 16
he's got a lot on his mind 16
he's got her 23
a point 17
he's got to go 28
he's got nothing 33
he's got him 26
he's got this 17
he's got it 147
he's got to be 16
he's got a lot on his mind 16
he's got her 23
a point 17
he's so cute 178
he's my uncle 44
he's mine 293
he's my husband 167
he's dead 3015
he's so handsome 49
he's doing okay 17
he's my baby 20
he's gone 2224
he's my brother 335
he's my uncle 44
he's mine 293
he's my husband 167
he's dead 3015
he's so handsome 49
he's doing okay 17
he's my baby 20
he's gone 2224
he's my brother 335
he's my best friend 106
he's an idiot 170
he's back 468
he's a doctor 159
he's my dad 94
he's my cousin 54
he's my man 22
he's so hot 26
he's a liar 128
he's coming for you 27
he's an idiot 170
he's back 468
he's a doctor 159
he's my dad 94
he's my cousin 54
he's my man 22
he's so hot 26
he's a liar 128
he's coming for you 27
he's an architect 23
he's coming 800
he's a good boy 135
he's my hero 20
he's so beautiful 30
he's so little 16
he's awake 133
he's a 342
he's in the shower 29
he's all 26
he's coming 800
he's a good boy 135
he's my hero 20
he's so beautiful 30
he's so little 16
he's awake 133
he's a 342
he's in the shower 29
he's all 26