He's inside traduction Français
1,939 traduction parallèle
Claims he's there inside now.
Il y est en ce moment.
Someone inside the Mexi's been pulling a fast one on his bosses pointing the finger at you while he plays God with his little box of intel.
Il te pointe du doigt et s'amuse à jouer à Dieu.
Pezuela's gonna smell a rat when he gets this back and your file's not inside it?
- avec votre plan... - Pezuela va percuter quand il verra que votre dossier n'y est plus.
He crushed himself inside one of his stupid car sculptures?
Il s'est lui-même broyé dans une de ses sculptures débiles?
It was as if he knew my thoughts before I did as if he were inside my head.
C'était comme s'il connaissait mes pensées avant moi, comme s'il était dans ma tête.
And he's got outside plants growing on the inside.
Et des plantes d'extérieur qui poussent à l'intérieur.
He's inside.
Il est à l'intérieur.
He's trying to find a way deeper inside the program. Okay.
- Ok.
He's barricaded himself inside.
Il s'est barricadé à l'intérieur.
He's still inside the box.
Il est toujours dans la boîte.
He said there's usually a sheriff or two outside, A.T.F. agent inside.
Selon lui, y a deux shérifs à l'extérieur, un agent ATF à l'intérieur.
Let me know if he stirs anything up with Sam Crow, and keep this inside your khakis.
Prévenez-moi s'il avance sur Sam Crow, et gardez-la bien dans votre pantalon.
He's not inside my body.
Il n'est pas dans mon corps.
To do that, we have to get inside his head to understand what he's thinking.
Il faut se mettre à sa place pour penser comme lui.
The enemy troops thought he was harboring an army inside the walls, so never attacked.
Les ennemis s'imaginèrent qu'il y avait toute une armée et n'attaquèrent pas.
He's either... inside me
Il est soit... en moi
He's inside me.
Il est en moi.
The whole day, this pitcher's trying to shut me down, throwing me inside, throwing me inside, and bottom of the eighth... he finally catches me, right in the head.
Toute la journée, il y avait ce lanceur qui essayait de m'avoir, il essayait de m'avoir, il recommençait, à la fin de la huitième manche... Et finalement il m'a eu en pleine tête.
As long as he's inside the White House he's untouchable.
Tant qu'il reste à la maison Blanche il est intouchable.
He was nowhere to be seen, but I could hear him... like he was inside my mind.
Il m'était invisible, mais je pouvais l'entendre... comme s'il était dans ma tête.
He's violent, he's got a lot of aggression inside.
Il me maltraite. Il est violent, il renferme trop d'agressivité.
So he went inside, and was trapped too!
Il est entré, et il s'est retrouvé enfermé avec eux.
- He's inside.
- À l'intérieur.
He wants to be immortal. But he's quite fragile, you know, inside.
Il veut être immortel, mais il est assez fragile.
Deep down inside, he's a decent fellow.
Au fond, il n'est pas quelqu'un de mauvais.
He's at the 20, the 10, inside the 5!
Il franchit la ligne de 20, de 10, de 5!
Inside the car. If he wants to talk, it's in the car.
S'il veut parler, dans la voiture.
He's inside today.
Il est à l'intérieur aujourd'hui.
He's out here, let's find him, don't let him inside.
Il est ici, il faut le trouver, ne le laissez pas partir.
- He's just insecure inside.
- Il souffre d'insécurité.
Well, we got inside for the photographers when the next thing you know, he steps on the gas.
Alors qu'on s'apprêtait à rentrer pour prendre les photos, il a décidé d'appuyer sur l'accélérateur.
He's inside now?
Il est à l'intérieur là?
One minute he's a hero all over the news, next he's inside a bottle with no exit.
Un jour, c'est un héros qui fait la une, le lendemain, il se noie dans une bouteille.
- He sent you a note. It's inside it.
Il a mis un mot avec.
And then one day, he just walks up and turns himself in... like he wants to be inside or some crazy shit like that.
Un jour, il s'est livré à la police. Comme s'il voulait aller en taule.
I wanna know how the hell he's getting inside,
Je veux savoir comment diable a-t-il pu pénétrer,
He asked him to open the trunk, and inside he found your wife's head in a box.
Il lui a demandé d'ouvrir le coffre, et dedans il a trouvé la tête de votre femme dans une boîte.
- Uh, well, he's still trapped inside, but it's kind of a quiet time, so I thought I would just call and say hi. - Is your friend okay?
- Comment va ton ami?
He won't give me the source's name, But he's willing to confirm That the leak came from someone inside the federal
Il ne veut pas me donner le nom de sa source mais il est prêt à confirmer qu'il tient l'info de quelqu'un du bureau du Marshal fédéral.
He says he's calling from inside Starkwood.
Il dit qu'il appelle depuis Starkwood.
He's working with an informant inside Starkwood.
Il travaille avec un informateur de Starkwood.
Poon Dong is still in L.A. And if I'm right he's got what you need in pristine, working condition beating inside his chest.
Poon Dong est ici. Et je crois savoir qu'il a ce dont tu as besoin, en excellent état.
That must be hard to deal with. Well, I know he's in a better place now, but it still hurts a little bit on the inside.
Je sais que c'était un endroit meilleur, mais aussi profondément à l'intérieur peu mal.
What he could not return was his client's fiancée or the new life growing inside her.
Ce qu'il ne pouvait lui rendre était sa fiancée, plus précisément, la nouvelle vie qui grandissait en elle.
He's fachcí. We can go inside. Super.
Nous dépêchons'm réfrigéré
Uh, he's somewhere inside.
Il doit être quelque part à l'intérieur.
It's Harry Warden, and he's inside!
C'est Harry Warden, et il est rentré
He's here, inside the house.
Il est là.Dans la maison.
He's a 28-year-old paramedic who, I don't know, lives off of Queen Street, has the uncanny ability to get inside your head.
C'est un ambulancier de 28 ans, il vit sur Queen Street, et il a la faculté incroyable de rentrer dans la tête des gens.
I think he's inside trying to figure out what's eating Gilbert Grape.
On est de vieux amis. Il cherche à se souvenir de ce qu'il a fait l'été dernier.
Jong-do, you can see that he's sick inside.
Écoute, tu vois qu'il ne va pas bien.
inside 950
inside out 19
inside job 21
inside me 38
inside voice 18
inside you 29
insider trading 23
inside and out 54
he's so cute 178
he's my uncle 44
inside out 19
inside job 21
inside me 38
inside voice 18
inside you 29
insider trading 23
inside and out 54
he's so cute 178
he's my uncle 44
he's mine 293
he's my husband 167
he's so handsome 49
he's dead 3015
he's got a gun 260
he's doing okay 17
he's my baby 20
he's gone 2224
he's my brother 335
he's my best friend 106
he's my husband 167
he's so handsome 49
he's dead 3015
he's got a gun 260
he's doing okay 17
he's my baby 20
he's gone 2224
he's my brother 335
he's my best friend 106
he's an idiot 170
he's back 468
he's a doctor 159
he's my dad 94
he's my cousin 54
he's my man 22
he's so hot 26
he's a liar 128
he's coming for you 27
he's an architect 23
he's back 468
he's a doctor 159
he's my dad 94
he's my cousin 54
he's my man 22
he's so hot 26
he's a liar 128
he's coming for you 27
he's an architect 23
he's coming 800
he's a good boy 135
he's my hero 20
he's so beautiful 30
he's so little 16
he's awake 133
he's a 342
he's in the shower 29
he's all 26
he's a good boy 135
he's my hero 20
he's so beautiful 30
he's so little 16
he's awake 133
he's a 342
he's in the shower 29
he's all 26