He's just a baby traduction Français
152 traduction parallèle
Yeah, he'd turn the air off in a baby's incubator... just to watch the little sucker squirm.
Il couperait l'air de la couveuse d'un bébé pour le plaisir de le voir suffoquer.
He's married, and his wife just had a baby.
Il est marié, sa femme attend un bébé...
That's an old duck club, just outside of Newark, the place where he starved that baby to death.
Scène d'un crime odieux C'est le vieux club, près de Newark, là où il a fait mourir le bébé.
Well, if you're all he's got... - then the baby will give him just that much more.
Si vous êtes tout ce qu'il a, le bébé le comblera.
He's just a baby.
À quoi bon.
He'd just take it out on the baby and he's not to blame for us.
II se vengerait sur Ie bébé et iI n'a pas à supporter ça à notre place.
No. To me he's just a baby.
Non, c'est toujours un gamin.
He's just a baby.
Il est trop petit.
He's just a baby monkey.
C'est juste un bébé singe.
It's not just my baby. He knows you're the father of Sue Ellen's child.
Nous avons convenu d'un divorce il y a quelques mois, et la seule raison que les papiers ne soient pas encore signés est parce que les avocats ne sont pas parvenus à un accord
He`s not my child. I`m just baby-sitting for a friend.
Ce n'est pas mon fiîls.
He's just a big baby, Anyway I think we should have meetings about real issues, and not... you know? - Real issues?
C'est un bébé, De toutes façons, je pense qu'il vaut mieux faire des activité sur la vie réelle... tu comprends?
Just ignore him, Duke, he's just a big baby.
T'occupe pas de lui, Duke, c'est qu'un grand bébé.
He's just a baby. Always afraid of everything.
Ce n'est qu'un bébé.
He's just a baby.
Ce n'est qu'un enfant.
He's just a baby!
C'est juste un bébé.
He's just a baby and he knows.
C'est juste un bébé et il sait.
He's just a baby.
C'est juste un bébé.
He's just a baby.
Elle ne nous fera rien, c'est un bébé.
[Ron] He could get killed! Do something! He's just a baby.
Elle va se faire tuer, ce n'est qu'un bébé...
- Nicky, he's just a baby.
C'est un bébé!
Okay, I know this has been hard to take... and this baby does not look like he's coming any time too soon... so why don't we just take a breather from one another?
Bon, je sais que c'est difficile à supporter et que le bébé n'est apparemment pas près d'arriver, donc, si on se séparait un moment?
He's using you to bear him a son. He just wants baby, and born in the Year of the Pig.
Il veut juste avoir un fils dans l'année.
But since he's just a baby, you can still change his name.
Mais vous pouvez changer son nom. Il est jeune.
He's just a baby.
Ce n'est qu'un bébé.
It's just that if Axe didn't get the job in Houston... he'll have a stroke ifhe comes back and finds a baby here.
Mais Ax n'a pas eu le boulot à Houston. Il va criser, s'il voit un bébé.
And every minute that passed was just another agonizing moment... when he realized he would never see his baby that he wanted so much.
Chaque minute était une longue agonie. Quand il a compris qu'il ne verrait jamais son bébé, il s'est mis à tourner en rond
- Just let him go. He's a baby.
- Laissez-le, c'est un gosse.
He's still just a baby.
Il n'est encore qu'un bébé!
He's just a little baby.
Ce n'est qu'un bébé.
He's just a frightened little baby boy.
Il a peur, le pauvre petit
He's just a baby.
C'est qu'un bébé.
- Yeah, if it's trouble... He just says he has to call and get a sitter.
- Mais si ça vous pose problème... ll lui suffit de trouver une baby-sitter.
He's probably had it since he was a baby... but it's only just come to light.
On lui a fait des radios, des prises de sang. - C'est une crise cardiaque?
He's just a baby, Vincent.
C'est un bébé, Vincent.
- He's just a baby.
- C'est encore un bébé.
He's like a baby. When a baby discovers their genitalia, they're just :
Comme un bebe qui decouvre ses parties genitales...
- Don't yell at him. He's just a baby.
- On ne hurle pas sur un bébé.
He's sent to earth by his parents when he's just a baby
J'ai une idée.
He's just a baby!
Ce n'est qu'un bébé.
For God's sake, he's just a baby.
Pour l'amour de Dieu, ce n'est qu'un enfant!
He's just being a big baby.
C'est juste un gros bébé.
There's one brutal moment when he's sitting on the pavement holding this baby, and there's a drain there. He just lifts up the drain cover.
Il y a un moment très cruel... où il est assis sur le trottoir, le bébé dans les bras... et il y a un égout.
But he's just a baby.
Ce n'est qu'un bébé.
Please, he's just a baby.
Ce n'est qu'un bébé.
- No, he's just a baby.
- Non, c'est un bébé.
- Chris, he's just a baby.
Chris, c'est un bébé.
As soon as I'm done with the video, he thinks he can just start screaming at me at the top of his fucking lungs and acting like a huge spoiled Baby Huey.
A la fin du tournage, il m'a hurlé dessus comme un malade et s'est comporté comme un enfant gâté!
I mean, I guess if he did want a son... they would have just had another baby, right? There you go.
Je suppose que s'il avait vraiment voulu un fils... ils auraient eu un autre enfant, hein?
He's just not being a baby about it.
Sauf que lui, il fait pas son bébé comme toi.
No, he's just an asshole and a baby.
Non, c'est juste un connard et un bébé.
he's just a guy 18
he's just a boy 79
he's just gone 19
he's just scared 23
he's just 316
he's just a man 33
he's just kidding 23
he's just a kid 156
he's just jealous 18
he's just a friend 69
he's just a boy 79
he's just gone 19
he's just scared 23
he's just 316
he's just a man 33
he's just kidding 23
he's just a kid 156
he's just jealous 18
he's just a friend 69
he's just sleeping 16
he's just fine 17
he's just a little boy 21
he's just like you 17
he's just a 16
he's just a child 32
he's just doing his job 19
a baby 318
he's so cute 178
he's my uncle 44
he's just fine 17
he's just a little boy 21
he's just like you 17
he's just a 16
he's just a child 32
he's just doing his job 19
a baby 318
he's so cute 178
he's my uncle 44
he's mine 293
he's so handsome 49
he's my husband 167
he's dead 3015
he's got a gun 260
he's doing okay 17
he's my baby 20
he's my brother 335
he's gone 2224
he's my best friend 106
he's so handsome 49
he's my husband 167
he's dead 3015
he's got a gun 260
he's doing okay 17
he's my baby 20
he's my brother 335
he's gone 2224
he's my best friend 106
he's a doctor 159
he's an idiot 170
he's back 468
he's my cousin 54
he's my dad 94
he's so hot 26
he's an architect 23
he's a liar 128
he's my man 22
he's coming for you 27
he's an idiot 170
he's back 468
he's my cousin 54
he's my dad 94
he's so hot 26
he's an architect 23
he's a liar 128
he's my man 22
he's coming for you 27
he's coming 800
he's so beautiful 30
he's a good boy 135
he's so little 16
he's my hero 20
he's awake 133
he's a 342
he's in the shower 29
he's all 26
he's so beautiful 30
he's a good boy 135
he's so little 16
he's my hero 20
he's awake 133
he's a 342
he's in the shower 29
he's all 26