He's just a kid traduction Français
545 traduction parallèle
We had a couple drinks after the show. Kid's gotta have fun. He just can't take it.
On a à peine pris quelques verres, mais il ne tient pas l'alcool.
He's just a kid.
Il s'en sortira. Il est encore jeune.
He's older than Buddie but just a kid.
Il était plus vieux que Buddie, mais quand même juste un enfant.
He's just a kid
C'est un môme, aller, aller!
He was just a nice kid, that's all.
C'était un gentil petit gars, c'est tout.
He's just a big kid.
C'est un môme.
Why, he's just a kid.
C'est un gamin!
See why I left off? He's just a kid.
C'est pour ça que je me suis arrêté, c'est vraiment un gosse.
He's had his heart set on you marrying Dave ever since you were just a little kid.
Il a toujours voulu que vous épousiez Dave depuis votre enfance.
He's still just a scared, little kid.
Il demeure un petit gamin craintif.
He's not just a kid who can fight, he's money!
Ce n'est plus un boxeur, c'est de l'argent.
You talked al into it. He's just a kid.
Tu as embobiné Al.
The kid is just a kid Once he sees his Dad's face, he's totally forgotten all the butts and nails here
C'est encore un enfant quand même! Dès qu'il a vu son père, il a tout oublié, même les mégots et les clous glanés pour lui!
He's just a kid... so he's happy.
Il est jeune! - Insouciant.
- He's just a kid.
- C'est juste un gamin.
He's just a kid.
C'est un enfant.
He's just a kid.
C'est juste un gosse.
He's just a kid.
C'est un gamin.
That's all he is. Just a kid.
Ce n'est qu'un gamin.
He's just a big overgrown kid.
C'est un grand gamin.
Maybe the boy is out of line, but he's just a confused kid!
Il déconne peut-être mais c'est qu'un gosse désorienté.
Hal, he's just a kid, and already he's got...
Hal n'est qu'un gamin et il a déjà...
But you know everybody expects it to happen all at once. They expect a kid who's been lumped on the head all his life to suddenly become a respectable citizen just because they say he ought to.
Mais on voudrait que tout arrive immédiatement, qu'un gosse qui a toujours dégusté devienne tout à coup un citoyen respectable.
Oh, he's just a kid.
ce n'est qu'un enfant.
But if he's just a kid!
Mais c'est qu'un enfant!
He's got a little trouble with his kid brother. And it's going to be taken care of in just about another minute.
Il a un problème avec son frère mais ça va être vite réglé.
They're just kids. That's all he is, a kid.
Ce sont des gosses, pas plus.
He's just a little kid.
Oui, c'est une petite créature.
This kid is just out of Jefferson City, but he's a real good kid.
Le gamin sort de Jefferson City, mais c'est un bon garçon.
He's just a kid and he's jumped ahead of us.
Un débutant nous passe devant!
Then took some rawhide ropes and hung him up like that so he'd sort of dangle like that until the kid tore himself off these pins just to prove he's a man.
Puis, avec des cordes, ils l'ont suspendu comme ça, pour qu'il pendouille jusqu'à ce que la peau s'arrache, juste pour prouver que c'est un homme.
I bet he's just a kid!
Un jeune, c'est sûr.
He's changed. He isn't just a smart college kid any longer.
Il n'est plus l'étudiant déluré.
He's just a... a big kid.
Ce n'est qu'un grand gamin.
He's just a kid. It's a stage.
Il est encore jeune, ce n'est qu'une phase.
- He's just a kid from my home town.
- Un gars de mon bled.
- He's just a kid.
- Il est juste un gosse.
Take it easy on him, he's just a kid.
Arrête, c'est un gamin.
- He's just a kid!
- Ce n'est qu'un gosse!
He doesn't understand, Johnny. You know, he's just a kid who needs to be- -
Il ne comprend pas que Johnny n'est qu'un gosse.
Let it go, he's just a kid
C'est la jeunesse. Il faut être plus patient.
No, he's just a kid.
C'est un gosse.
He's just a kid.
C'est un moineau.
Nothing Mister Lewis he's just a kid.
Rien Mr Lewis c'est juste un enfant.
Shawn, take it easy, he's just a snot-nosed kid.
Du calme, Shawn, c'est qu'un morveux.
He's just a kid
Ce n'est qu'un gamin.
This kid is and I'm just saying this because I don't know what the hell else to say he's a very smart....... you know, an ingenious guy that I think is one of the greatest guys I ever slept with, you know what I mean?
Ce gosse est... je dis ça parce que je ne vois rien d'autre à dire... mais il est tellement futé... tellement débrouillard... que... Je n'ai jamais couché avec un type plus formidable. Tu comprends?
- He's just a kid.
- C'est juste un gosse.
He's just a kid.
C'est un gosse!
He's just a little kid.
C'étaitjuste un gosse!
He's just a little kid.
Juste un gosse!
he's just a guy 18
he's just a boy 79
he's just a baby 21
he's just gone 19
he's just scared 23
he's just 316
he's just a man 33
he's just kidding 23
he's just jealous 18
he's just a friend 69
he's just a boy 79
he's just a baby 21
he's just gone 19
he's just scared 23
he's just 316
he's just a man 33
he's just kidding 23
he's just jealous 18
he's just a friend 69
he's just sleeping 16
he's just fine 17
he's just a little boy 21
he's just like you 17
he's just a 16
he's just a child 32
he's just doing his job 19
just a kid 24
a kidnapping 18
a kid 116
he's just fine 17
he's just a little boy 21
he's just like you 17
he's just a 16
he's just a child 32
he's just doing his job 19
just a kid 24
a kidnapping 18
a kid 116
he's so cute 178
he's my uncle 44
he's mine 293
he's so handsome 49
he's my husband 167
he's dead 3015
he's got a gun 260
he's doing okay 17
he's my baby 20
he's my brother 335
he's my uncle 44
he's mine 293
he's so handsome 49
he's my husband 167
he's dead 3015
he's got a gun 260
he's doing okay 17
he's my baby 20
he's my brother 335
he's gone 2224
he's my best friend 106
he's a doctor 159
he's an idiot 170
he's back 468
he's my cousin 54
he's my dad 94
he's so hot 26
he's an architect 23
he's a liar 128
he's my best friend 106
he's a doctor 159
he's an idiot 170
he's back 468
he's my cousin 54
he's my dad 94
he's so hot 26
he's an architect 23
he's a liar 128
he's my man 22
he's coming for you 27
he's coming 800
he's so beautiful 30
he's a good boy 135
he's so little 16
he's my hero 20
he's awake 133
he's a 342
he's in the shower 29
he's coming for you 27
he's coming 800
he's so beautiful 30
he's a good boy 135
he's so little 16
he's my hero 20
he's awake 133
he's a 342
he's in the shower 29