English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ H ] / He's just doing his job

He's just doing his job traduction Français

45 traduction parallèle
Just as my father was doing well at his job, he'd arrive home and say : "Come on, we've left."
Dès que son travail marchait bien, mon père nous disait : "On s'en va!"
He's just doing his job.
Le juge... ne fait que son travail.
He's just doing his job. You know that whole procedure.
Il fouine partout, il fait son boulot.
- He's just doing his job.
- Rimgale fait son boulot.
He's just doing his job, Jamie.
Il fait juste son boulot, Jamie.
Yeah, here comes the speech about how he's just doing his job by following orders.
Il va nous dire qu'il fait juste son boulot et suit les ordres.
Detective Mackey, you understand, he's just doing his job.
Comprenez que l " inspecteur ne fait que son travail.
A million fucking five, he's just doing his job.
Un million et demi, et il ne fait que son travail.
I thought you'd tell me he's just doing his job.
Je croyais que vous diriez qu'il fait son boulot.
But there's no reason to yell at him. He's just doing his job.
Mais inutile de lui crier dessus, il fait son boulot.
- He's just doing his job, sir.
- Il fait juste son boulot.
He's just doing his job, which is not easy, by the way.
Il fait juste son job, qui n'est pas facile, par ailleurs.
He's just doing his job. He's a good guy.
Il fait son boulot.
He's just doing his job.
Il ne fait que son travail.
- He's just doing his job.
- Il fait son boulot.
He's just doing his job.
II ne fait que son boulot.
He's just doing his job, aren't you, Robo-boy?
Hein, mon gentil robot?
I just said he's not doing his job.
Je viens de dire qu'il ne fait pas son boulot.
Well, he's just doing his job, I guess.
Et bien, il fait juste son travail, je suppose.
I think he's just doing his job.
- Il fait son boulot.
He's just doing his job. Actually, I'd like to take a look upstairs if that's okay.
Il fait juste son travail En fait, j'aimerais jeter un oeil à l'étage si vous êtes d'accord
He's just doing his job.
Il ne fait que son boulot.
He's just doing his job.
Il fait juste son boulot.
He's just doing his job.
Il fait simplement son travail.
He's just doing his job, you know?
Il ne fait que son travail.
He's just doing his job.
Il fait juste son travail.
- He's just doing his job. I'm really sorry if he scared you.
Il fait juste son boulot, désolée s'il vous a fait peur.
He's just doing his job.
Il fait son boulot.
I just, I refuse to believe that a man gives his life doing his job, doing it well. This is the way he's remembered.
Je refuse qu'un homme donne sa vie en faisant bien son travail et qu'on le commémore ainsi.
He's just doing his job, Moran, protecting the department.
Il fait son boulot, Moran, il protège la police.
No. No, he's not being mean. He's just doing his job.
Non, il fait simplement son travail.
- He's probably just doing his job.
- Il fait juste son travail.
He's just not doing his job, unfortunately.
En tout cas, pas son travail, malheureusement.
Jared, grow up. He's just doing his job.
Jared, grandis, il ne fait que son travail.
Relax, Quagmire, he's just doing his job.
Du calme, il fait juste son travail.
He's just doing his job.
Il fait juste son job.
Look, he's just doing his job, sweetie.
Il fait son travail.
- He's just doing his job.
Il fait son travail, c'est tout.
It's not his fault. He's just doing his job.
Ce n'est pas sa faute.
He's just a guy doing his job.
Il fait son boulot.
We need his moves, but he'll just tell us he's proud of us even when we're doing a subpar job.
On a besoin de ses pas, mais il nous dira qu'il est fier de nous même quand on fait un travail médiocre.
You know, he's just doing his job.
Il fait simplement son travail.
He's just doing his job, going to the airport.
Il fait son boulot, il va à l'aéroport.
He's just doing his job.
Il fait son job.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]