He's not here now traduction Français
237 traduction parallèle
The reason he's not here now to defend himself is... that at this very moment, he's sitting atJoe Tupping's bedside... trying to give that poor boy back a chance at happiness... trying even though Verney and everybody else said there was no use trying.
Il n'est pas ici maintenant pour se défendre, car... à ce moment même, il est au chevet de Joe Tupping... pour essayer de rendre à... ce pauvre garçon une chance de bonheur... bien que Verney et tout le monde dise... qu'il était inutile d'essayer.
I mean, he's not here now.
Je veux dire, il n'est pas là maintenant.
And now I'm here, and he's not.
Et maintenant, je suis là, mais lui n'y est pas.
He's not here right now, Harry. But look, now, tell me about it.
Il n'est pas ici en ce moment, mais...
He's not here now.
Il n'est plus ici
But he's not living with the tribe now. He'll never have to face that test here.
Je ne pense pas qu'il ait à se battre.
He's not here right now.
Il n'est pas là.
Your husband's not here now, when he's back you'll talk, but to leave a letter so...
Il vaudrait mieux parler à ton mari.
He's not here now.
Il est pas là.
He's not here right now. You might try his office.
Il doit être à son bureau.
No no, he's not here now.
- Non, non, il n'est pas ici.
I'm sorry, he's not here now.
Désolée, il n'est pas ici.
WELL, HE'S NOT HERE NOW. MAYBE YOU'D BETTER TELL ME.
Il n'est pas ici, Alors, dites-le moi.
WELL, HE'S NOT HERE NOW.
Et il n'y est plus.
You mean he's not here now?
Vous voulez dire qu'il n'est pas là maintenant?
He's not here just now.
Il n'est pas là pour l'instant.
And if he gets here before I get back, remember now remember, not one word about Tabatha being a....
Et s'il rentre avant mon retour, souviens-toi, pas un mot sur le fait que Tabatha est une...
Seymour, if he does not walk out of here now, I want to hear him bounce!
Seymour, s'il ne fiche pas le camp, règle-lui son compte.
- He's not here now.
- Il n'est plus ici.
He's an old man now, living not far from here.
- C'est un vieil homme maintenant.
No, I'm sorry, he's not here right now.
Non, il n'est pas là.
I'm sorry, he's not here right now.
Il n'est pas là pour l'instant.
Well, he's not here at the moment now, Bernice.
Il n'est pas là pour le moment, Bernice.
He's not here just now. We're closed for the day.
Nous sommes fermés, aujourd'hui.
He's not here just now. May I ask who's calling?
Il n'est pas ici en ce moment.
Yeah, now that Hector's not here, probably he'II ask me to drive it for him.
Maintenant qu'Hector n'est plus là, c'est moi qui conduirai.
Now even though he's not here... you should keep your promise
Maintenant que Père n'est plus là, tu dois tenir ta promesse.
He's not here now.
Je ne le vois plus.
He's not here now. He doesn't want anyone to see him.
Il n'est pas là maintenant car il ne veut pas être vu.
Now you listen here, he's not the Messiah!
Ecoutez-moi bien, il n'est pas le Messie!
At least now I know he's not here :
Je sais au moins qu'il n'est pas ici :
Now, I don't care if you tell him you love him, but he's not your family, your family is here.
Tu peux lui dire que tu l'aimes, mais ta vraie famille est ici.
He's not here now.
Il n'est pas là.
- He's not here now!
- Il n'est pas ici!
He's not here now.
Mais il est absent pour le moment.
But he's not here right now.
Mais il n'est pas là pour l'instant.
Of course, he's my boss, but I'm afraid he's not here right now.
C'est mon patron, mais je regrette, il n'est pas là.
He's not here right now, Mr. Polski.
Il est absent pour le moment.
But now he's not here. He's gone.
Et elle a disparu.
Well, he's not here now, Lister, and we are.
Oui, mais il n'est plus là maintenant Lister, et nous oui!
One, but he's not here now.
Un seul mais il est parti.
He's not gonna throw up in here now, is he?
Il ne va pas vomir dans ma voiture?
It's unfortunate that he's not here right now.
J'aimerais qu'il soit là.
No, I'm afraid he's not here right now.
Non, désolée, il n'est pas là.
No, this is my uncle's house... but he's not here now.
Non, c'est la maison de mon oncle... mais il n'est pas là actuellement.
- He's not here right now.
- Pas là pour l'instant.
Mr Brent's not here now. He lives in Spain.
Non, M. Brent habite en Espagne.
Guess your dad's not here to save you now, is he?
Ton père n'est pas là pour te sauver.
Well, he's not here now, is he?
Et maintenant, il n'est plus là.
He was here, but he's not here now.
- Tu piges? - Non. - Tu pourrais l'aider.
But he's not here now, is he? Is he?
Mais il est pas là, je crois?
he's not my boyfriend 125
he's not worth it 85
he's not gonna make it 43
he's not here anymore 22
he's not ready 47
he's not 1460
he's not there 182
he's not here 947
he's not responding 40
he's not my friend 74
he's not worth it 85
he's not gonna make it 43
he's not here anymore 22
he's not ready 47
he's not 1460
he's not there 182
he's not here 947
he's not responding 40
he's not my friend 74