He can help us traduction Français
360 traduction parallèle
He can help us find the murderer, if anybody can.
Lui seul peut nous aider à arrêter le tueur.
Samson thinks he can help us kill the lion.
Samson pense qu'il peut nous aider à tuer le lion.
He says he can help us, but demands payments.
Il dit qu'il peut nous aider, mais on doit le payer.
No, but he can help us on a case.
- Non, il pourrait nous aider.
He can help us turn over the situation.
Il peut nous aider à retourner la situation.
Ask the radio-operator if he can help us here.
Et tout près d'ici. Demandez à l'opérateur radio s'il peut nous aider.
Only he can help us now.
Lui seul peut nous aider.
He can help us as no one else can.
Lui seul peut nous aider.
He wants to stay conscious in case he can help us later on.
Il veut rester conscient au cas où on aurait besoin de son aide plus tard.
We should tell Tucker so he can help us.
Nous devrions le dire à Tucker afin qu'il puisse nous aider.
He says he can help us.
Il dit qu'il peut nous aider.
Maybe he can help us. Change is change for the worse.
- Changer c'est aller vers le pire!
He can help us get back home.
II va nous aider à rentrer chez nous.
He can help us.
Il nous aidera.
Maybe he can help us, unless you've got a better idea.
Il peut peut-être nous aider, sauf si tu as une autre idée.
Let's consult him and see if he can help us.
Consultons-le et voyons s'il peut nous aider.
Perhaps he can help us.
Il nous aidera peut-être.
Perhaps he can help us lift his brother's spirits.
Sa présence l'aidera peut-être à garder le moral.
He can help us.
Il peut nous aider.
You think there's anything he can help us with, Miss Harper?
Vous croyez qu'il peut nous aider?
Shut up, he can help us.
Fermez-la.
He can help us get away from here.
Il peut nous aider à partir.
If he can help us, great.
S'il nous aide, tant mieux.
Oh, he thinks this Ben Gunn fellow can help us.
Il croit que ce Ben Gunn peut nous aider.
Ask Mr. Mason if he can come and eat with us maybe help me set up the trains.
Demande à M. Mason de venir manger avec nous, peut-être qu'il m'aidera à installer le train.
- How can he help us?
- Comment peut-il nous aider?
He's going to help us in any way he possibly can.
Il va nous aider du mieux qu'il pourra.
He says he can send a gang of civilians in to help us. As I was telling the sergeant, Captain, we have heard some of your most important generals and newspapermen are on their way up here.
Comme je disais, on dit que vos plus grands généraux et des journalistes vont arriver.
He can't help us.
Il ne peut nous aider.
He can't help us, stopping way back there like that.
Il ne peut pas nous dépanner à distance.
You can't help me but at least you can make sure that he helps us.
Partez avec lui, mon garçon. Vous ne pouvez pas m'aider mais assurez vous au moins qu'il nous aide.
Well, then you may help your husband if you told us where we can find whatever it was he was delivering.
Vous pouvez aider votre mari en nous disant où est-ce qu'il était censé livrer.
- With what can he help us?
- À quoi peut-il nous servir?
I'm telling you to listen to this man. He's the only one who can help us.
Je vous dis d'écouter cet homme.
He can't help us.
Il ne nous servira à rien.
He can't do it by himself and there's three of us here.. Why can't we help him?
S'il ne peut pas seul, nous trois nous pouvons...
He'll help us for sure. Part 3 : A Hammer Blow to the Head Can injure the Soul
UN COUP DE MARTEAU SUR LA TÊTE PEUT BLESSER L'ÂME
Hey, can you give to the Jewish National Fund... and help us build a homeland in Palestine? Please? No?
Hé, vous pouvez donner une pièce au Fond national juif... pour nous aider à créer une patrie juive en Palestine?
I CAN'T BELIEVE HE WON'T HELP US.
Je suis sûr qu'il nous aidera.
If he can't help us repair the Yamato, I must convince him to continue this exploration.
Si son équipage ne peut pas réparer le Yamato, je dois le convaincre de continuer cette exploration.
How can we help the man when he won't let us help him?
Comment pouvons-nous l'aider s'il ne nous laisse pas?
If we can just reach Jono, help him make connections with his origins, he may choose to come with us.
Si nous pouvions communiquer avec Jono, l'aider à trouver ses origines, il pourrait décider de rester.
- Um... - Barry and I will go see this James Jesse at Iron Heights. See if he can give us something that can help us catch his groupie.
Barry et moi allons voir ce James Jesse à Iron Heights, voir s'il peut nous aider à attraper sa groupie.
I can't believe he won't help us.
Des trucs qu'ils envoient! Je veux dire, les gens qui sont pas d'ici.
He doesn't know anything that can help us.
Il ne sait rien, il ne peut pas nous aider.
Come on, he'll be dead, you'll be at Jessop, serving time with the lowlifes you put there, and then the rest of us can get back to work, the rest of us can help track down Goodrich's killer.
Allez, il sera mort, vous irez à la prison de Jessup et purgerez votre peine avec les voyous que vous y avez mis. Ainsi, on pourra tous retourner travailler et essayer de retrouver le meurtrier de Goodrich.
He may be the only man who can help us.
Lui seul peut nous aider.
He makes us strong only for a while, so we can help each other.
Dieu confère une force éphémère, afin d'aider son prochain.
But he can't help us with that because this case is unrelated.
Mais son cas n'a rien à voir.
I can't believe he'll really help us.
Il ne nous aidera pas.
he can still help us with the shooting, andy.
Il peut nous aider sur cette affaire.
he can't swim 20
he can fly 25
he can handle it 31
he can't 392
he can't walk 19
he can't speak 18
he can't hurt you 21
he can't hear me 22
he can't help himself 22
he can't come 19
he can fly 25
he can handle it 31
he can't 392
he can't walk 19
he can't speak 18
he can't hurt you 21
he can't hear me 22
he can't help himself 22
he can't come 19