English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ H ] / He won't die

He won't die traduction Français

146 traduction parallèle
- Maybe he won't die.
Et s'il ne meurt pas?
Let's hope he won't die before Spring!
Pourvu qu'il ne meure pas avant le printemps!
Well, then he won't die!
Alors, il ne mourra pas!
He won't die.
Il n'en mourra pas.
He won't die of heart failure As long as he remembers he has a rich brother.
Il ne mourra pas de crise cardiaque, il sait qu'il a un frère riche.
He said, "Mummy, you won't ever die, will you, Mummy?"
"Mammy, tu ne mourras jamais, n'est-ce pas?"
Of course he won't die.
Bien sûr qu'il ne mourra pas.
He won't die!
Il ne mourra pas!
He won't let your son die.
Calmez-vous, mon mari ne se dérobera pas.
It's almost dawn. Yes, he won't die if he lasts till dawn.
C'est vrai qu'il sera sauvé, s'il tient jusqu'au matin!
If he won't allow me to marry Shinsuke... I will choose to die.
S'il ne veut pas nous marier, je me donnerai la mort.
- He won't die.
L ´ enfant ne se tuera pas.
He won't die!
II ne veut pas mourir!
I've tried to kill him, but he won't die!
J ´ ai essayé de Ie tuer, mais il ne meurt pas.
Tell him they're prime Mexican reds. But he won't die without them.
Et qu'ils sont beaux et bien rouges, mais que ce n'est pas vital.
- You must, or he won't die.
- Il le faut ou il ne mourra pas!
He won't die!
II ne mourra pas.
Since Tyree won't fight, he will be one of the first to die.
Puisque Tyree refuse de se battre, il mourra parmi les premiers.
When it fails, my father won't survive either. He'll die too.
Et si la filature s'écroule mon père ne le supportera pas, il crèvera aussi.
- Don't worry, he won't die.
- Il ne mourra pas. - Si.
Why won't he die?
Il ne meurt pas.
No, he won't die so easily.
Non, il ne meurt pas si facilement.
And he won't die.
Et il ne mourra pas.
Tell me he won't die.
Dites-moi qu'il ne mourra pas.
If you don't tell, he won't die.
- Moi non plus!
He's our Old Ancestor, he won't die.
C'est notre vieil ancêtre, il ne mourra pas.
I have this idea if I'm sitting there and I'm talking, he won't die.
J'ai l'impression qu'en m'asseyant à ses côtés et en lui parlant, il ne mourra pas.
He is so weak, when I undo the voodoo He won't be able to take it and will die.
Quand le pouvoir de la magie noire prendra fin, il mourra.
He won't die.
Elle ne mourra pas. Celle-là, elle ne mourra jamais.
How do you know he won't be your friend until the day that you die?
Va savoir s'il ne deviendra pas un ami jusqu'à la fin de tes jours?
He won't die. Not if I help him.
Il ne mourra pas si je l'aide.
Don't worry, he won't die.
Vous inquiétez pas, il ne va pas mourir.
I've been afraid recently that he'll die and I won't realize it.
Depuis quelque temps, j'ai peur qu'il meure, et que je ne le remarque pas.
Lau told me, he said you are a scholar, even you are proved guilty, you won't die
Lau m'avait dit, qu'en tant que médecin, même si vous étiez condamné, vous ne seriez pas tué.
No. He will die because you won't trust me.
Il mourra parce que vous refusez de me faire confiance.
He means I won't die in my bed.
Il veut dire que je ne mourrais pas dans mon lit.
He won't trade Leonesse for my life. I'd rather die.
Il ne me troquera pas contre Leonesse.
I've heard that if you cut fast and accurately the man got hurt won't die at once when he's cut open
On ne meurt pas tout de suite, paraît-il, si l'on reçoit un coup vif et précis.
The risk is that it won't work, and if it doesn't, he'll die.
Le risque est que ça ne marche pas, et si c'est le cas, il mourra.
- He won't let me die! - Who?
- Il refuse de me laisser mourir.
He won't let me die.
Il m'empêche de mourir.
Because he won't let me die.
En refusant de me laisser mourir.
- He won't let you die.
- Il nous empêche de mourir.
He kills our wives and children, _ _ _ _.but he won't let us die.
II tue nos femmes et nos enfants, mais ne nous laisse pas mourir.
Now, everybody relax, and he won't die.
Restez tranquilles et il mourra pas.
He dares not die until he knows they won't pull the whole thing apart as soon as he's dead.
Il n'ose pas mourir avant d'être sûr qu'ils ne vont pas tout saccager dès qu'il sera mort.
And he won't die. I know, I killed him once and he isn't dead.
Je l'ai tué et il n'est pas mort.
- He won't die, will he?
- Il ne va pas mourir? C'est vrai?
Why won't he die? He gonna die, he gonna die.
- Pourquoi il meurt pas?
He won't eat. If he stays in here, he'll die within days.
S'il reste là, il va mourir dans les jours qui viennent.
I won't die before he does!
Je ne mourrai pas avant lui!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]